Сценарии праздников, утренников, вечеров. Журнал для выдачи в Отделе информационно-библиографического обслуживания ЦГБ
Танец - вид искусства, в котором художественные образы создаются средствами пластических движений и ритмически четкой и непрерывной смены выразительных положений человеческого тела. Бальные танцы делятся на 2 программы: европейскую (стандарт) и латиноамериканскую (латина).
Программу Европейских танцев или Стандарт (Standard) составляют 5 основных танцев, такие как: Медленный Вальс (Slow или English Waltz), Медленный Фокстрот (Slow Foxtrot), Танго (Tango), Квикстеп или Быстрый Фокстрот (Quickstep) и Венский Вальс (Viennesse Waltz).
Венский Вальс. Музыкальный размер: 3/4. Темп: 58-60 bpm.
Первый Венский Вальс датирован 12 - 13 столетием и применен в танце под названием "Nachtanz". Венский Вальс пришел к нам из Баварии и назывался тогда как "German". Приблизительно в начале 1830 года, композиторы Франц Ланнер (Franz Lanner) и Иоган Штраус (Johann Strauss) написали несколько, очень известных сейчас, Вальсов нашей эры, способствуя тем самым развитию и популярности этого танца. Эти Вальсы были весьма быстры, но, сделав ритм танца более удобным, мы теперь называем их Венскими Вальсами (Viennese Waltz) и всегда с радостью танцуем.
Медленный Вальс. Музыкальный размер: 3/4. Темп: 28-30 bpm.
Вальс был привезен в Соединенные Штаты в середине 1800 годов. Темп Венского Вальса был достаточно быстрым, и вскоре композиторы стали писать музыку, которая была намного медленнее. От этой музыки развился новый стиль Вальса, называемый Бостоном, с более медленными поворотами, и более длинным, скользящим движением. Примерно в 1874, в Англии, образовался влиятельный "Бостонский Клуб" и начал появляться новый стиль танца, английский, названный в последствии Медленным Вальсом (Slow Waltz). Однако, только после 1922 этот танец станет столь же фешенебельным как Танго. Странно, но то что раньше пары танцевали в Вальсе Бостон очень сильно отличается от того, что мы исполняем сейчас. Сразу после 1-ой Мировой войны Вальс стремительно меняется. В 1921 было решено, что основное движение должно быть: шаг, шаг, приставка. Когда в 1922 Виктор Сильвестр выиграл первенство, то Английская программа вальса состояла всего лишь из Правого Поворота, Левого Поворота и Смены Направления. В 1926/1927 Вальс был значительно усовершенствован. Основное движение было изменено на: шаг, шаг в сторону, приставка. В результате этого появилось больше возможностей для развития фигур.
Танго. Музыкальный размер: 2/4. Темп: 31-33 bpm.
Первый раз Танго было исполнено в Европе перед 1-ой Мировой войной, в темпе 36 тактов в минуту. Оно пришло из Буэнос-Айреса (Аргентина), где было исполнено в первый раз в "Barria Las Ranas", гетто Буэнос-Айреса. Оно было тогда известно под названием "Baile con corte" (танец с отдыхом). "Денди" Буэнос-Айреса изменили танец двумя способами. Сначала они изменили так называемый "Ритм Польки" в "Хабанера ритм", а во-вторых, они назвали этот танец Танго.
Медленный Фокстрот. Музыкальный размер: 4/4. Темп: 28-30 bpm.
Фокстрот, танец, который родился в двадцатом столетии и был назван так в честь Американского исполнителя Гарри Фокса (Harry Fox). Первоначально он исполнялся в темпе 48 тактов в минуту. Проблема, которая привела Фокстрот к двум направлениям, это темп музыки. Под ту музыку, которая исполнялась в темпе приблизительно 50 - 52 такта в минуту танцевали Квикстеп (Quickstep) или Быстрый Фокстрот, а под ту, которая исполнялась в темпе 32 такта в минуту (более медленно) - Медленный Фокстрот (Slow Foxtrot). Обаятельный Фокстрот, имеющий множество интерпретаций является одновременно и простым, и сложным танцем.
Квикстеп . Музыкальный размер: 4/4. Темп: 50-52 bpm.
Появился в течение 1-ой Мировой войны в пригороде Нью-Йорка, первоначально исполнялся африканскими танцорами. Дебютировал в Американском мюзик-холле и стал очень популярным в танцевальных залах. Фокстрот и Квикстеп (Quickstep) имеют общее происхождение. В двадцатых годах многие оркестры играли медленный - фокстрот слишком быстро, что вызвало много жалоб среди танцующих. В конечном счете, развилось два различных танца, медленный фокстрот, темп был замедлен до 29-30 тактов в минуту, и Квикстеп, который стал быстрой версией Фокстрота, исполняемого в темпе 48-52 тактов в минуту. Одним из танцев повлиявшим на развитие Квикстепа был популярный Чарльстон.
Программу Латиноамериканской программы танцев или Латина (Latin) составляют 5 основных танцев, такие как: Самба (Samba), Ча-ча-ча (Cha-Cha-Cha), Румба (Rumba), Пасодобль (Paso Doble) и Джайв (Jive).
Румба. Музыкальный размер: 4/4. Темп: 25-27 bpm.
Танец Румба (Rumba) был зарожден на Кубе. Как типичный танец "горячего климата" он стал классикой всех Латиноамериканских танцев. Румба - медленный танец, который характеризуется чувственными, наполненными любовью движениями и жестами, имеет латиноамериканский стиль движения в бедрах, является интерпретацией отношений между мужчиной и женщиной.
Ча-ча-ча. Музыкальный размер: 4/4. Темп: 30-32 bpm.
Захватывающий, синкопированный латиноамериканский танец, который возник в 1950 годах как замедленное Мамбо. Этот танец сначала был замечен в танцевальных залах Америки. Проигрывание музыки Cha-Cha-Cha должно производить счастливую, беззаботную, слегка развязанну атмосферу. Ча-Ча-Ча получило свое название и характер из-за особого повторяющегося основного ритма и специфического инструмента маракасы. Недавно было принято решение сократить название этого танца до Ча-Ча (Cha-Cha).
Самба. Музыкальный размер: 2/4. Темп: 50-52 bpm.
До 1914 этот танец был известен под Бразильским названием "Maxixe". Первые попытки представить Самбу (Samba) в Европейские танцевальные залы относятся к 1923-24 годам, но только после Второй Мировой Войны Самба стала популярным танцем в Европе. Самба имеет очень характерный ритм, который выдвинут на передний план для его лучшего соответствия национальным Бразильским музыкальным инструментам. Первоначально он назывался tamborim, chocalho, reco-reco и cabaca. Ритмичный национальный Бразильский танец Самба ныне уверенно вошел в программу современных Бальных Танцев. Самба включает в себя характерные латинские движения бедрами, которые выражены "Samba Bounce" пружинящим движением.
Пасодобль . Музыкальный размер: 2/4. Темп: 60-62 bpm.
Танец испанских цыган. Драматичный Французско-Испанский стиля Фламенко марш, где мужчина изображает матадора (смелого человека) на бою с быком, дама изображает его плащ или быка, в зависимости от обстоятельств. Пасодобль (Paso Doble). В этом танце внимание акцентруется на создании, своейственной матадору, Формы тела с добавлением движений танца Фламенко в руках, локтях, запястьях и пальцах. Стопы, или точнее каблуки, используются для того, чтобы создать правильную ритмическую интерпретацию.
Джайв . Музыкальный размер: 4/4. Темп: 42-44 bpm.
Джайв - Международная версия танца Свинг, в настоящее время танец Джайв (Jive) исполняют в двух стилях - Международный и Свинг и очень часто сочетают оба в различных фигурах. Очень сильное влияние на Джайв оказывают такие танцы как Рок"н"Ролл и Джатербаг. Джайв иногда называют как Шестишаговый Рок"н"Ролл. Джайв - очень быстрый, потребляющий много энергии танец. Это последний танец, который танцуют на соревнованиях, и танцоры должны показать, что они не устали и готовы исполнить его с большей отдачей.
Уважаемые участники Стань звездой, кто какой бальный танец выбрал? Думаю, что эта информация не долго будет тайной или секретом, ведь Инсайдер начал свое дело;) он придет к каждому на тренировку:-)
Назад
Вперёд
Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.
Цель: Формирование личности студента силой воздействия музыкального и хореографического искусств.
Методическая цель: Совершенствование подходов к теории и практике управления качеством образования студентов.
Задачи:
- образовательные : Деятельно-практическое и теоретическое освоение жанров танцевальной музыки: менуэт, полонез, гавот, вальс, полька, детский бальный танец. Усвоение знаний о характере, родине, ритме, размере, темпе каждого танца.
- воспитательные : Воспитание художественного вкуса, эмоциональной культуры, коммуникативности, патриотическое воспитание.
- развивающие : Развитие музыкальных и хореографических способностей студентов через деятельное освоение репертуара, развитие внутреннего слуха, чувства ритма, интеллектуальное развитие.
Репертуар музыкальных произведений урока:
- Д. Тухманов «День Победы»
- Ф. Госсек Гавот
- В. Качурбина, С. Рахманинов, Й. Штраус Полька
- Л. Боккерини, В. Моцарт Менуэт
- Е. Дога Вальс, М. Блантер «В лесу прифронтовом», А. Петербужский «Синий платочек»
- С. Джоплен Рейгтайм.
- М. Глинка, М. Огиньский Полонез
- Ф. Шопен Мазурки №№23, 19
- Чешская народная пляска «Аннушка»
- Русские народные пляски «Из-под дуба», «Всем, Надюша, расскажи», «Как на масляной неделе».
Предварительная работа: Разучивание танцевальных движений и постановка танцев: па де грас, полька, экзерсис у станка, рейгтайм, вальс, полонез, мазурка, менуэт.
Основные термины урока: Полонез, вальс, мазурка, гавот, менуэт, полька.
Оборудование: Фортепиано, ПК, презентация «Жанры танцевальной музыки», плакат с изречением Д.С. Лихачева.
Вид урока: Интегрированный.
Тип урока: Сообщение новых знаний.
Возможная личностно-значимая проблема: Участие студентов в реальном живом порождении искусства, повышение уровня социальной значимости культуры и искусства.
Ход урока
I. Организационная часть урока: вход студентов под музыку марша.
II. Вступительное слово преподавателя, сообщение цели и темы урока.
Преподаватель музыки: С древнейших времен и до наших дней люди всех возрастов и профессий любят двигаться: маршировать, танцевать; на праздники или просто в свободные вечера непринужденно веселясь или участвуя в торжественной церемонии, не все умеют хорошо танцевать, но хочется танцевать каждому. Танец – это радость!
III. Работа над новым материалом.
Преподаватель хореографии: Много веков тому назад танцы можно было увидеть и на сельских площадях, где крестьяне кружились под немудреные звуки самодельных инструментов, и в пышных дворцовых залах в сопровождении труб, виол или оркестра.
П.м.: Большинство танцев в той или иной форме дожили до нашего времени. Они, конечно, отличаются один от другого в зависимости от страны, в которой родились, от времени, когда это произошло, от того, кто и где их исполнял. Вы, наверное, уже догадались, что тема нашего урока звучит так: «Жанры танцевальной музыки».
П.х.: Об эстетическом значении танца размышляли еще древнегреческие философы и писатели – Платон, Аристотель, Плутарх, Лукиан, сочинивший целый трактат «О пляске», дошедший до наших дней. Не смотря на разницу во взглядах, на жанровое деление танца, они признавали его воспитательное значение, видели в нем не средство развлечения, а средство гармонического развития человека, передачи эмоционального состояния.
П.м.: За многовековую историю своего развития танец значительно усложнился, превратился в самостоятельный вид искусства, включающий разные жанры и направления. Танец отражает нравы и вкусы своего времени, своего народа. У каждой эпохи есть свои любимые танцы. В 17-м веке модным был менуэт, через сто лет Европа начнет танцевать вальс, затем – чарльстон, фокстрот, танго. Появляются новые танцы, забываются старые. Иногда происходит неожиданное: бытовой танец, казалось бы уже давно забытый, приобретает вдруг вторую жизнь, начинает звучать в симфониях, операх, балетах. Отдельные движения легли, например, в основу классического танца, отличительными чертами которого стали возвышенность, одухотворенность, поэтичность.
П.х.: Элементы классического тренажа являются необходимыми составляющими обучения. Они равномерно развивают опорно-двигательный аппарат и все мышцы корпуса и конечностей, тренируют дыхание, формируют правильную осанку и составляют основу грамотной постановки корпуса.
П.м.: Двигаясь под прекрасную музыку, впитывая ее ритм, дыхание, пропуская музыку через свое сердце, танец учить выражать свои эмоции в музыкально организованном движении, развивает эмоциональность, прививает артистизм.
П.х.: Поклон, экзерсис у станка.
(студенты выполняют поклон и экзерсис у станка)
Как же складывались судьбы танца?
Полька . Название полька произошло от чешского половина (в значении – полшага). В середине 19 века этот чешский народный танец стал бальным. Его размер – двудольный, темп – быстрый, ритм построен на повторении ритмических структур восьмых и шестнадцатых длительностей, танец исполняется парами по кругу, в нем нет ничего искусственного, надуманного, все живо, просто весело. Там, где надо выразить радость и молодой задор, полька незаменима.
(Студенты танцуют польку)
1840 год страстные полькоманы предлагали назвать годом польки. Польку танцуют повсюду: на балах, в кафе, на улицах и даже в магазинах. Появились жилеты и галстуки «а ля полька» и даже стрижки «польки». Сначала неуверенные, робкие, танцоры движутся все свободнее, смелее. Глаза их блестят, на губах улыбка, они увлечены, охвачены азартом. Новому танцу хотят научиться все. Париж говорит только о польке. Какие удивительные названия полек:
- «Гром и молния»;
- «Роскошный поезд»;
- «Легкая кровь»;
- «Венгерская полька».
Так и хочется послушать каждую из этих полек, сочиненных композитором Й. Штраусом. Попробуйте угадать название, вслушавшись в музыку.
(Звучит одна из полек)
Какие средства выразительности натолкнули вас на правильный ответ?
В каком альбоме фортепианной музыки, написанном для детей в жанре сюиты, встречается полька?
Как можно использовать польку в детском саду?
- протанцевать элементы;
- поставить танец, прокостюмировав его;
П.м.: Мы с вами попробуем послушать музыку польки Чайковского из «Детского альбома» и легко подстучать ее ритм с помощью ваших самодельных музыкальных инструментов. Формы польки – трехчастная. Первую часть подстукивают ритм половина класса, вторую – вторая, третью – все вместе.
(Звучит полька П.И. Чайковского в сопровождении звукового оркестра)
Гавот . Гавот вошел в моду около 1600 года и на ближайшие полтора столетия стал одним из любимейших бальных и оперно-балетных танцев. Был включен в сюиту. Хотя движениям гавота присуща некоторая манерность, музыка его, как правило, отличается ясностью мелодии, живостью темпа, четкостью ритма. Его размер – четырехдольный. К гавоту обращались композиторы Люлли, Рамо, Бах, Гендель. Новую жизнь гавоту дал С.С. Прокофьев. Третья часть его классической симфонии – гавот. Простодушным весельем лучится каждая нотка, в музыке – неторопливая и важная уверенность.
(студенты исполняют танец Па де грас на музыку гавота Ф. Госсека)
А теперь послушайте гавот С.Прокофьева и сравните звучание этих двух «одинаковых» танцев.
Менуэт . Среди танцев 18-19 веков менуэт был королем. Менуэт родился во французской деревне в провинции Пуату в Бретани. При Людовике XIV становится главным придворным танцем, в России попадает на ассамблеи Петра I. Придворным менуэт – медлительный, торжественный, церемонный. Каждый шаг танцоров был расписан заранее: они двигались так, чтобы получилась фигура в виде буквы «S». Из непосредственной живой народной пляски менуэт превратился в школу галантных манер. Он был сложным в техническом плане, его исполнение приходилось много репетировать, изучать позы и движения, тренироваться в исполнении реверансов, отрабатывать отдельные фигуры. Музыкальный размер менуэта – три четверти. Характерные элементы – маленькие, легкие шаги; дамские поклоны с приседаниями, показывающие умение танцующей дамы обращаться с широким и длинным платьем, изящные позы невысоко поднятых рук с красивым изгибом кистей, дополняющее рисунок. Движения кавалера носят галантно-почтительный характер и выражают преклонения перед дамой. Кавалер и дама смотрят друг на друга, дама может время от времени может томно опускать глаза.
Реформы Петра I коснулись не только экономики и государственного устройства России, но и ее культуры и быта. Выходит первая газета, создается первый музей и первая библиотека. Среди этих многочисленных нововведений особе место занимают ассамблеи. Специальный указ от 1718 года подробно разъясняет, каким образом «оные ассамблеи отправлять». На ассамблеи съезжались и дворяне, и бояре, и мастеровые люди, и даже женщины. Подобное смешение чинов и званий было неслыханным! Русская женщина перестает быть домашней затворницей и впервые наравне с мужчиной принимает участие в общественных увеселениях. Танцы становятся главным новшеством ассамблеи, умение танцевать становится неотъемлемой частью дворянского воспитания.
Как это обычно бывает с каждым популярным танцем, менуэт сразу же привлек к себе внимание композиторов. Его включают в сюиты, сонаты, квартеты. Он становится частью симфонии. Средняя часть менуэта – трио – называется по числу исполнителей этой части.
Послушаем менуэт Моцарта из «Маленькой ночной серенады». Постарайтесь определить, какие инструменты входят в состав трио.
Ответьте на вопрос: эта танцевальная музыка предназначена исключительно для танцев или для слушания тоже?
Полонез . 18 век подарил мировой хореографии еще один шедевр – полонез. В отличии от менуэта полонез на так сложен в исполнении: не надо заучивать сложные па и запоминать их строгую последовательность. главным в полонезе были гордая осанка и особая торжественность.
Полонез берет свое начало от народного польского танца-шествия «Ходзоны» (перевод с польского – пеший), имевшего торжественный степенный характер и исполнявшегося на свадебных торжествах. Со временем танец полюбился настолько, что стал неотъемлемой частью и других народных празднеств, где исполнялся с различными предметами. Так появились «ходзоны со свечами», «ходзоны с подушками», «ходзоны с хмелем» и др. Но постепенно полонез потерял свою простоту и сделался танцем привилегированных слоев общества.
В 18 веке полонез уже неизменно открывал каждый грандиозный, роскошно обставленный балл или танцевальный вечер. Во время галантного шествия, гости показывали себя, свои наряды, светские манеры и благородство. В танце могли принимать участие все приглашенные без ограничения возраста. Шествие открывал хозяин дома в паре с самой знатной дамой, задавая движения, повторяемые всей колонной. Из парадного зала полонез мог медленно переместиться в самые дальние комнаты или сад, где не было слышно музыки и движение продолжалось под внутренний ритм танцующих.
Исходное положение полонеза: ноги в первой позиции, правая рука кавалера поддерживает руку дамы на уровне груди, левая рука кавалера полусогнута за спиной, дама в свободной руке держит веер или поддерживает платье. Шаг полонеза: один такт – три шага с легким неглубоким приседанием на третью долю. Размер – три четверти.
Хореографы используют для постановок полонезы, написанные Ф. Шопеном, М.И. Глинкой, П.И. Чайковским. Один из самых популярных полонезов – «Прощание с родиной», написанный польским композитором Михаилом Клеофасом Огиньским (1765–1833).
В работе с детьми задача состоит не в усвоении рисунка танца, а в том, чтобы дать танцующим примерить на себя атмосферу бала.
М.И. Глинка польский акт оперы «Иван Сусанин». Пышный бал в замке польского короля Сигизмунда, беспечно пирует уверенная в своей победе шляхта. Ярко освещенная зала полна гостей. Открывается действие блестящим полонезом.
(Звучит полонез Глинки)
Бал в 19 веке – это серьезный экзамен на этическую зрелость. Книга Альберта Цорна «Грамматика танцевального искусства и хореографии» (1888) за 120 лет ничуть не постарела.
Правила из этой книги:
- Приглашение на бал должно быть разослано, по крайне мере, за неделю до бала, чтобы дамы имели возможность позаботиться о своем туалете. При этом в приглашениях должно быть всегда точно обозначено время начала бала.
- Кавалер обращается к даме с просьбой оказать ему честь и протанцевать с ним. Слово «честь» в этом случае отнюдь нельзя заменить словом «удовольствие».
- Если дама принимает приглашение, то она встает и идет танцевать, если же отказывается, то говорит, не вставая: «Извините, пожалуйста, я в настоящую минуту очень устала»
- Отказавшей даме никогда не следовало бы тотчас за тем идти танцевать с другим кавалером, т.к. это может доставить ей большие неприятности; она должна немного обождать.
- Дама должна строго соблюдать, чтобы кавалер был у нее с левой стороны, как во время танцев, так и при передвижении по залу. Едва ли следует упоминать, что ни дамы, ни кавалеры во время бала перчаток не снимают, а тем более без перчаток не танцуют.
- По окончании танца следует отвести даму на то место, где она приняла ваше предложение и поклоном.
Мазурка . Польский танец, вошел в бальные залы многих европейских стан. Удаль, блеск и грация отличают мазурку. Темп ее умеренно быстрый, размер трехдольный. Многие классики русской литературы описывали этот грациозный бальный танец. Послушаете фрагмент сочинения великого русского писателя. Вспомните название и жанр этого произведения литературы.
Вопрос: чем закончился рассказ?
Сравните по звучанию две мазурки Шопена, охарактеризуйте каждую из них.
(звучат мазурки Шопена №№ 19, 23, М.И. Глинки из оперы «Иван Сусанин», студенты исполняют элементы танцевальных движений)
Вальс . Особое место в кругу танцевальных жанров занимает вальс – король танцев. Вальс по-немецки означает «вертящийся, кружащийся». Вальс придумал не один человек, а тысячи людей. И жили эти люди в маленьких городках Австрии и Германии. Назывались такие городки, в отличии от больших и шумных городов, словом «ландль» – провинция. В провинции и родился танец, который получил название «лендлер». Собирались на лужайке парни и девушки и под звуки деревенской скрипочки начиналось кружение с подпрыгиваниями: раз, два, три. Гулько хлопают оземь деревянные башмаки, развиваются деревянные юбки. Вот от этого танца взял начало прекрасный вальс. Движения его основаны на обороте вокруг себя и продвижении по кругу. Официальной родиной вальса считают Вену.
Точно добрый волшебник летел вальс по миру, покоряя своим обаянием. Оно царствует и сегодня. Вальс всюду: в музыке серьезной и легкой, в опере, оперетте, балете и песне. Ни один танец не может сравниться с ним в многогранности чувств. Грусть, веселье, восторг, раздумье, печаль – все может выразить вальс.
Красочными кадрами проходят перед нами сцены из опер и балетов.
…. Бал у великосветского вельможи. Юная девушка в розовом платье. С бьющимся сердцем она ждет: неужели никто не пригласит ее на танец? «Вальс, вальс!» – слышится голос распорядителя. Не сразу, будто издалека возникает нежная негромкая мелодия. Ее мечтательная грация живо рисует обаятельный образ девушки. Звучит первый счастливый вальс Наташи Ростовой.
А вот совсем другой бал. В доме Лариных празднуются именины старшей дочери Татьяны. Кружится веселый беспечный вальс. Танцует молодежь, судачат старики. Но почему вдруг мелодия исказилась тревогой? Пылкий восторженный юноша увидел, как друг танцует с его невестой, и первое горькое разочарование сжало его сердце.
Прислушайтесь, как будет и верить в победу военный вальс. Вглядитесь в картину Виктора Попкова «Всех мужиков забрали на войну».
(исполняется вальс «Синий платочек», муз. Е.Петербургского, сл. Я.Галицкого и М.Максимова и вальс М. Блантера «В лесу прифронтовом»)
Регтайм . Получил большое распространение в начале 20 века. Он привезен в Европу из-за океана джазовыми ансамблями. Ритм нервный, напряженный. Используются элементы музыкально-танцевального фольклора латиноамериканского и африканского. На фоне однообразного мерного аккомпанемента в мелодии появляются синкопы, ритмические перебои. Для усвоения регтайма необходим высокий уровень тренировки координации и дыхания, мышечная выносливость, грамотная постановка корпуса, рук, ног, головы – все то, что дает классический танец. Регтайм требует прекрасно развитого чувства ритма, безупречной координации движений, равновесия и акробатической гибкости.
(исполняется регтайм на муз. С. Джоплин)
Русское народное танцевальное творчество.
Язык народных мелодий разных стран складывался тысячелетиями. Один путешественник, проезжая по России в 18 веке, с удивлением писал: «Случалось мне видеть, что некоторые танцы раньше были песней, они как бы вылились из песни, которая поначалу сопровождалась ритмическими движениями».
(исполняется русская пляска «Из-под дуба» с косынками)
Музыка сопровождает русского человека всю жизнь. Она рядом в труде и в борьбе с трудностями жизни. Хороводные и плясовые песни звучать по праздникам и в свободное от работы время. А как любят танцевать дети!
(хороводная игра «Всем, Надюша, расскажи»)
А теперь исполняется масляничная пляска.
(исполнение пляски)
А в заключение урока исполняется музыкально-хореографичская композиция «Если город танцует», муз. А.Журбина.
IV. Рефлексия.
Студенты письменно отвечают на один из вопросов:
- Танец как преображение;
- Подари людям танец;
- Что или кого мы изображаем, когда танцуем;
- Сильные и слабые исполнители;
- Танец и дети.
Фоном творческой работы служит классическая танцевальная музыка.
V. Итог урока.
Литература:
- Владимиров В.Н. Музыкальная литература, – М., 1963.
- Великович Э.И. Здесь танцуют, – Л., 1974.
- Лифиц И.В. Ритмика, – М., 1989.
- Тотерс Т.Т. Музыкально-ритмическое воспитание и художественная гимнастика, – М., 1989.
- Франио Г.С. Роль ритмики в эстетическом воспитании детей, – М., 1989.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Сборник «Хрестоматии» основан на материале программы музыкальных школ по классу баяна для первого и второго годов обучения. В выпуск вошли РНП, пьесы и этюды советских композиторов, произведения русской и западноевропейской классики. Пьесы для ансамблей баянистов.
На начальном этапе обучения необходимо следить за развитием у учащегося хорошего музыкального вкуса, слуха и музыкальной памяти. Для этого первые 10 мелодий и песен, которые даны в сборнике без гармонического сопровождения (без партии левой руки), ученику следует подбирать на слух в различных тональностях (транспонировать хотя бы на малую терцию вниз или вверх).
С самого начала обучения следует систематически развивать беглость пальцев. Для этой цели в сборнике наряду с пьесами помещены этюды и упражнения. Изучая пьесы каждого класса, необходимо параллельно работать над гаммами, упражнениями и этюдами, которые расположены так же, как и пьесы, — по степени возрастающей трудности.
Играть гаммы следует не механически, а строго продуманно, следя за качеством звука, за ровностью звучания. На втором году обучения нужно возвращаться к ранее пройденным гаммам для более совершенного их исполнения.
После того как будут хорошо усвоены гаммы в простом изложении, можно приступать к исполнению гамм в различных метроритмических вариантах; играть гаммы в сочетании штрихов legato и staccato (как указано на стр. 102); играть аккорды тонического трезвучия с обращениями и короткие арпеджио.
Играя гаммы и этюды, нужно следить за ровностью и четкостью исполнения, за ровностью ведения меха. При этом обязательно менять мех там, где указано знаками: П — разжим меха, V —сжим меха.
Большое внимание необходимо уделять технике ведения меха. Чистый и непрерывающийся звук получается в том случае, если мех движется спокойно, равномерно, без разрывов и толчков. Момент перемены движения меха должен быть почти незаметен на слух. Звук не должен прерываться, когда мех достигает крайнего положения. Меняя движение меха при переходе с клавиши на клавишу, нужно, чтобы предыдущий звук в момент смены направления движения меха не задерживался дольше, чем следует. Это является одной из главных и трудных задач, на которую педагог должен обращать серьезное внимание с самого начала занятий с учеником.
Со второго года обучения педагог должен систематически включать в репертуар учащегося пьесы для исполнения ансамблем. Ансамблевая игра способствует развитию слуха, музыкального чутья, умения слушать другого играющего, согласовывать динамику своей партии с партией второго исполнителя. При игре в ансамбле необходимо распределять партии между его участниками с учетом данных и степени подготовленности каждого учащегося. Не следует приучать учащегося играть какую-либо одну партию в ансамблях, например первую. Ансамблевые партии, так же как и пьесы для сольного исполнения, следует учить на память, для того чтобы при игре в ансамбле иметь возможность работать над достижением единого темпа и общих оттенков.
Приведенные выше методические указания и советы не исчерпывают всего многообразия вопросов работы над педагогическим репертуаром. Работа эта в значительной степени определяется как индивидуальными способностями ученика, так и свойственным педагогу своим методическим подходом.
А. ОНЕГИН
- 1 класс
- Песни и танцы
- 1. Пионер
- 2. Радио
- 3. На зеленом лугу
- 4. Петушок
- 5. Солнышко
- 6. Зайка
- 7. Дождик.
- 8. На льду
- 9. Голубые санки. Музыка М. Иорданского
- 11. Дождик
- 12. Солнышко. Детская песенка
- 13. Как пошли наши подружки. Русская народная песня
- 14. Как под горкой, под горой. Русская народная песня
- 15. При долинушке калинушка стоит. Русская народная песня
- 16. Ой, ду-ду
- 17. Летал голубь. Русская народная песня
- 18. Частушечный напев
- 19. Трансваль, Трансваль, страна моя. Русская народная песня
- 20. Пойду ль я, выйду ль я. Русская народная песня.
- 21. Сеяли девушки яровой хмель. Русская народная песня. Гармонизация Аз. Иванова
- 22. Зайчик. Русская народная песня
- 23. Чешская народная песня
- 24. На заре. Русская народная песня. Гармонизация Аз. Иванова
- 25. Там за речкой. Русская народная песня
- 26. Вальс. Из сборника «Гусельки» А. Бюхнера
- 27. Сонце низенько. Украинская народная песня
- 28. Ночь. Армянская народная песня
- 29. Во поле береза стояла. Русская народная песня.
- 30. Ивушка. Русская народная песня. Переложение А. Кирюхина
- 31. Моравский танец. Аз. Иванов. «Начальный курс игры на баяне»
- 32. Птичка. Из сборника «Детские песни» под редакцией П. Чайковского
- 33. Старинная французская песня
- 34. Бандура. Украинская народная песня
- 35. Болгарская народная песня
- 36. Вальс. Из сборника «Гусельки» А. Бюхнера
- 37. Савка и Гришка. Белорусская народная песня
- 38. Аннушка. Чешская народная песня. Обработка В. Ребикова. Переложение А. Максименко
- 39. Лебедушка. Русская народная песня. Гармонизация Аз. Иванова
- 40. Наш березник листоватый. Русская народная песня. Гармонизация В. Мотова
- 41. Iхав стрілець на війноньку. Украинская народная песня. Гармонизация В. Горохова
- 42. Кораблик и юнга. Французская народная песня. Обработка В. Локтева. Переложение Е. Максимова
- 43. За городом качки пливуть. Украинская народная песня. Гармонизация Аз. Иванова
- 44. Зеркало. Татарская народная песня. Гармонизация В. Мотова
- 45. Полька. Аз. Иванов. «Начальный курс игры на баяне»
- 46. Полька. Из сборника «Гусельки» А. Бюхнера
- 47. Зимой. Из сборника «Детские песни» под редакцией П. Чайковского
- 48. Мазурка. Польский народный танец
- 49. Сулико. Грузинская народная песня. Гармонизация Я. Гаврилова
- 50. При долинушке калинушка стоит. Русская народная песня, Гармонизация В. Мотова
- 51. Во лесочке комарочков много уродилось. Русская народная песня
- 52. Уж я золото хороню. Русская народная песня. Обработка В. Горохова
- 53. Ах, улица, улица широкая. Русская народная песня. Гармонизация В. Мотова
- 54. Как у наших у ворот. Русская народная песня. Обработка В. Алехина
- 55. Старинный танец. Н. Финдейзен. «Очерки по истории музыки», т. II
- 56. Аллеманда. Старинный танец. Н. Финдейзен. «Очерки по истории музыки», т. II
- Пьесы русских, советских и зарубежных композиторов
- 57. Д. Кабалевский. Вроде марша.
- 58. Н. Чайкин. Шаг за шагом
- 59. А, Гурилев. Песенка. Переложение В. Алехина
- 60. В. Моцарт. Песенка.
- 61. Сперонтес. Менуэт
- 62. Н. Чайкин. Полька
- 63. Л. Книппер, Полюшко-поле
- 64. Р. Бейер, Матросская песня
- 65. А. Онегин. Маленький романс
- 66. Б. Страннолюбский. Марш
- 67. И. Лаврентьев. Песенка
- 68. Б. Страннолюбский, Маленькая пьеса
- 69. Д. Кабалевский. Наш край. Переложение В. Горохова
- 70. Ан. Александров. Когда я был маленьким. Переложение В.Горохова
- Гаммы, упражнения и этюды
- Песни и танцы
- 2 класс
- Народные песни
- 1. Яблочко. Русская народная песня. Гармонизация В. Мотова
- 2. Как на тоненький ледок. Русская народная песня. Гармонизация В. Мотова
- 3. Воробушек, воробей. Русская народная песня. Обработка В. Ребикова. Переложение П.Гвоздева
- 4. Ой, під вишнею, Украинская народная песня. Гармонизация А. Онегина
- 5. Я пойду ли, молоденька. Русская народная песня, Гармонизация А. Онегина
- 6. Взвейся выше. Русская народная песня
- 7. Татарский танец. Обработка А. Фаттаха
- 8. Каринтия. Австрийская народная песня. Обработка В. Локтева. Переложение Е. Максимова
- 9. Не стучи и не греми. Чешская полька. Переложение Е. Максимова
- 10. Как пойду я на быструю речку. Русская народная песня. Гармонизация Г. Тышкевича
- 11. Чешская народная песня. Обработка В. Ребикова
- 12. Как за реченькой слободушка стоит. Русская народная песня. Обработка А. Гурилева
- 13. Расти, моя калинушка. Русская народная песня. Обработка Г. Тышкевича
- 14. Пряха. Русская народная песня. Обработка А. Онегина
- 15. Ты пойди, моя коровушка, домой. Русская народная песня. Обработка А. Гурилева. Переложение И.Онегина
- Произведения русских композиторов
- 16. А. Варламов. Метелица. Русская песня. Переложение В. Алехина
- 17. М. Глинка. Гуде вітер вельми в полі. Украинская песня. Переложение А. Максименко
- 18. М. Глинка. Не щебечи, соловейко. Украинская песня. Переложение А. Кирюхина
- 19. М. Глинка. Полька. Переложение Г. Тышкевича
- 20. В. Ребиков. Вечер на лугу. Переложение Г. Тышкевича
- 21. Вик. Калинников. Журавель. Хор из сборника «Девять детских песен». Переложение Ф. Бушуева
- 22. В. Ребиков. Лодка по морю плывет. Переложение П. Гвоздева
- 23. П. Чайковский. Немецкая песенка. Переложение В. Медведева
- Произведения зарубежных композиторов
- 25. Л. Стриббог. Вальс (До, ре, ми, фа). Переложение В. Алехина
- 26. Л. Бетховен. Народный танец. Переложение П. Шашкина
- 27. Л. Моцарт. Менуэт
- 28. И. Гуммель. Пьеса
- 29. Л. Моцарт. Бурре
- 30. Ф. Шуберт. Экосез. Переложение В. Алехина
- 31. В. Моцарт. Колыбельная. Переложение В. Алехина
- 32. В. Моцарт. Менуэт
- 33. Э. Шентирмай. Венгерская мелодия. Переложение П. Гвоздева
- 34. Ф. Шуберт. Вальс. Переложение И. Онегина
- 35. Л. Бетховен. Сурок. Переложение Г. Тышкевича.
- 36. Л. Бетховен. Танец. Переложение В. Мотова
- Пьесы и песни советских композиторов
- 37. Д. Кабалевский. Про Петю. Переложение Г. Тышкевича
- 38. И. Лаврентьев. Танец. Переложение И. Онегина
- 39. Ю. Некрасов. Веселый незнакомец
- 40. И. Дунаевский. Колыбельная из кинофильма «Цирк». Переложение В. Алехина
- 41. Т. Хренников. Колыбельная. Переложение Н. Речменского
- 42. Д. Шостакович. Танец (из балетной музыки). Переложение И. Гладкова
- 43. А. Гедике. Танец. Переложение Г. Тышкевича
- 44. Б. Страннолюбский. Вальс
- 45. Ю. Шишаков. Русская песня
- 46. С. Майкапар. Вальс
- 47. С. Дешкин. Марш юных пионеров
- 48. В. Мурадели. Пионерский костер
- 49. М. Раухвергер. Я буду пионером
- 50. А. Поздняков. Пионерский марш
- Гаммы, упражнения и этюды
- Ансамбли
- 1. Оровела. Грузинская народная песня. Обработка Д. Аракишвили
- 2. Пойду, подступлю. Русская народная песня. Обработка В. Соколова
- 3. Н. Дремлюга. Песня о школе
- 4. В. Ребиков. Игра в солдатики. Переложение В. Алехина
- 5. М. Иорданский. Песенка про чибиса
- 6. Украинская народная песня. Обработка К.Сорокина
- 7. П. Чайковский. Хор девушек из оперы «Евгений Онегин» (отрывок)
- 8. Щедрик. Украинская народная песня. Обработка Н. Леонтовича. Переложение В. Буравлева
- 9. С. Прокофьев. Вальс
- 10. Ты, река ль моя, реченька. Русская народная песня. Обработка А. Лядова
- 11. Во лузях. Русская народная песня. Обработка А. Лядова
- 12. М. Глинка. Ходит ветер у ворот
- 13. М. Глинка. Славься. Из оперы «Иван Сусанин» (отрывок)
- 14. Н. Римский-Корсаков. Колыбельная из оперы «Сказка о царе Салтане»
- 15. Уж ты, поле мое, поле чистое. Русская народная песня. Обработка П. Чайковского
- 16. А. Гречанинов. Мазурка. Переложение Е. Максимова
- 17. Вик. Калинников. Сосны
- 18. В. Моцарт. Менуэт из оперы «Дон-Жуан»
- 19. На море утушка купалася. Русская народная песня. Обработка П. Чайковского
- 20. Катенька веселая. Русская народная песня. Обработка П. Чайковского
- 21. Ю. Слонов. Гориг гори, костер. Переложение В. Алехина
- 22. Татарская народная песня. Обработка Е. Славинского
- 23. Полька янка. Белорусский танец. Обработка С. Дементьевой-Васильевой
- 24. Перепелочка. Обработка 3. Левиной
- 25. Д. Верди. Вступление к опере «Травиата». Переложение Е. Максимова
- 26. В. Соловьев-Седой. Нахимовский марш из кинофильма «Счастливого плавания!» Переложение В.Алехина
- Народные песни
МБУК «Центральная городская библиотека»
Справочно-библиографический отдел
Сценарии праздников, утренников, вечеров
Андреев Н.
Пришельцы из космоса: новогодняя пьеса-сказка для детей // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 17-42.
Сценарий новогоднего театрализованного представления для школьников.
Аполлонова Г. В.
Без помпы и парада // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 30-35. - Библиогр.: с. 35 (7 назв.).
Сценарий композиции о жизни и творчестве писателя С. Д. Довлатова для учащихся 9-11-х классов.
Браво И.
И корабль плывет... в Новый год: развлекательная программа // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 58-69.
Сценарий новогодней театрализованной конкурсно-развлекательной программы.
Бухаркина Е. С.
Темп спортивный нас сегодня увлекает за собой // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 107-110. - Библиогр.: с. 110 (5 назв.).
Сценарий театрализованного мероприятия с веселыми заданиями, для учащихся 6-9-х классов.
Григорьева Г.
Чудеса под старый Новый год: розыгрыш лотереи на корпоративной вечеринке // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 20. - С. 22-33.
Сценарий новогодней развлекательно-игровой программы для проведения корпоративной новогодней вечеринки.
Девятилова И. С.
Хорошая страна моя родная! // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 66-71.
Сценарий командной игры в духе КВН, посвященный городам России, для учащихся 6-9-х классов.
Ирбулдина Л. Ю.
Как просто скатиться на дно... // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 101-106. - Библиогр.: с. 106 (9 назв.).
Сценарий, в котором рассказывается о последствиях пристрастия к алкоголю, на примере художественных произведений, для учащихся 8-9-х классов.
Каратушина А. В.
Шпионская посылка от Деда Мороза // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 52-59.
Сценарий сказочного новогоднего спектакля для учащихся 5-6-х классов.
Кардакова Л. Г.
Он слушал песню ветра... // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 25-29. - Библиогр.: с. 29 (6 назв.).
Сценарий знакомит с жизнью и творчеством одного из самых известных современных японских писателей Харуки Мураками, для учащихся 9-11-х классов.
Ковальчук М.
Зимние цветы, или Забава и Досада: новогодняя сказка // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 70-86.
Сценарий новогоднего сказочного представления для школьников.
Кудряшова М. В.
Трудный хлеб / Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 80-81.
Сценарий театрализованной миниатюры, посвященный уважительному отношению к продукту, который «всему голова», для учащихся 5-7-х классов.
Кушчанова В. М.
Музыкальные картинки / В. М. Кушчанова, Т. А. Мальгавко // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 93-96. - Библиогр.: с. 96 (4 назв.).
Сценарий увлекательной игры о творчестве российского композитора Г. В. Свиридова, для учащихся 6-9-х классов.
Лежнева С.
Как зайчата сказку искали: сказка-игра для самых маленьких // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 9-15.
Сценарий театрализованной новогодней игровой программы для дошкольников.
Ноготкова А. Г.
«Почтальон спешит по свету» // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 82-88. - Библиогр.: с. 87 (5 назв.).
Сценарий командной игры-квеста, посвященный истории почтовой службы, для учащихся 6-8-х классов.
Петрова В. Н.
Удивительная история мистера Милна // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 15-18. - Библиогр.: с. 18 (4 назв.).
Сценарий литературного вечера с элементами театрализации, посвященный биографии и творчеству английского писателя, для учащихся 6-8-х классов.
Редькина Н. А.
Загадки из чемодана // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 89-92.
Сценарий командной игры по циклу повестей Е. С. Велтистова о приключениях мальчика-робота Электроника, для учащихся 6-8-х классов.
Руденко И. Коляда пришла, Рождество принесла: песни, частушки в помощь колядовщикам // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 88-90.
Самойленко Г.
Первый друг наш - человек! : юмористическая сценка для корпоративной вечеринки // Сценарии и репертуар. - 2017. - № 21. - С. 91-95.
Сценарий юмористической сценки о встрече года Собаки.
Сараева С. Ю.
Морская кругосветка под бой курантов // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 60-65. - Библиогр.: с. 65 (6 назв).
Сценарий интерактивного путешествия, посвященный новогодним традициям разных стран, для учащихся 5-7-х классов.
Сунцова А. Н.
Не скучаем, не зеваем, на вопросы отвечаем // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 76-79. - Библиогр.: с. 79 (3 назв.).
Сценарий интеллектуально-познавательной игры, для учащихся 8-11-х классов.
Четверикова Л. Н.
Птичий калейдоскоп // Читаем, учимся, играем. - 2017. - Вып. 10. - С. 72-75. - Библиогр.: с. 75 (6 назв.).
Сценарий познавательного мероприятия с играми и заданиями, посвященный птицам, для учащихся 5-7-х классов.
Автор – Галина Самойленко. Представление на юбилей сельского клуба. (Уборщица метёт пол сцены. Выходит кот Матроскин, садится на край сцены, свесив ноги вниз, наблюдая за уборщицей.) Матроскин. – Неправильно, ты, тётя Глаша, сцену метёшь. Надо не слева на право, а как раз, наоборот. Так быстрее будет. Т.Глаша(пугается) – Ох, ты! Вот ведь, ирод, напугал. А ты, откуда знаешь, что меня, тётей Глашей, звать? Матроскин. – Я, в нашем ДК, всех знаю. Я на чердаке живу, мне оттуда всё видно… Кот Матроскин меня зовут…Это, фамилия такое… Т. Глаша.(ворчит себе под нос) – Ишь ты, дришь ты… фамилия у него…Да, ежели, каждая шпана беспризорная, мне указывать станет… А ну, брысь отсюдова, поползня чердачная, не то, вот, веником - то огрею. Матроскин. – Грубая, Вы, женщина, Глафира Степановна. А ведь в таком месте работаете. Это ж, можно сказать – храм искусства! Т. Глаша. – Храм – не храм, а тебе здесь командовать не дам. Меня, между прочим, сам директор, слушается. По помытому не ходит. Ботиночки, у входа, очищает… Одно слово – культурный человек! Матроскин. – Два… Т. Глаша. – Чего два? Матроскин – Два слова. Культурный – раз… Человек – два… Раз –два, раз – два…(Увлёкшись, делает несколько танцевальных па) – Раз и два и три и четыре и… (Вбегает директор) Директор. – Глафира Степановна, что Вы всё копаетесь? Скоро концерт начинать. Юбилей, как – никак! Это вам не пыль в кулисах выбить…Ответственнеешееше мероприятие! Матроскин. – Какоешееше? Директор – Ответственнеешееше! (замечает кота) – А, вы, простите, кто? Матроскин. – Матроскин я. Это фамилия такой. Директор. – Вы из приглашённых? Найдите себя в программке. Она на дверях в артистическую, висит. Матроскин. – Я - местный, можно сказать, обитатель. Сирота. Подкидыш, одним словом. Директор – Это вам в соцсобес надо обратиться. А мы, если можно так выразиться – предприятие культурного уровня. Хотя… есть у нас, некоторые льготные программы по отдельным категориям граждан. Всё это мы с вами после обсудим. А Вы, простите за меркантильный вопрос, кого сыграть сможете? Какое у вас, как говориться, амплуа? Матроскин. (с гордостью) – Любое! Но, конечно, по типажу, я, вылитый герой – любовник! Директор. –так, так, так… Это – то, нам, как раз и нужно. Глафира Степановна - вот вам партнёр на следующее мероприятие! Я своё слово держу. Сказал – найду артиста… и вот (указывает на кота) Т. Глаша. (возмущённо) Да Вы! Да Вы…Спартак! То есть – Сатрап! Тиран и деспот! Слава Богу, что в штате у вас, я, теперя, не состою. Свободный, как говориться, художник! Хочу – играю! Не хочу – семечки лузгаю…Правильно, наше государство, отделило котлеты от мух. И в данной пропорции Вы – явно не котлета! Да если я с таким партнёром выйду – меня зрители не поймут. Меня … меня, в конце концов, муж не поймёт. В общем, выбирайте – либо я, либо – он! Директор. – Но, но, но… о- о – о… Я. Конечно, Вас выбираю, уважаемая Глафира Степановна. С вами я давно знаком, а этого … Матрасова, впервые вижу. Матроскин - Матроскина… Директор. – От перемены букв в фамилии, человек,(в данном случае – кот) талантливее не становиться. (Стук в дверь.) - Кто там? (входит Печкин) Печкин – Это я, почтальон Печкин. Принёс поздравительную телеграмму. С юбилеем… Из министерства культуры… Директор - Да, что же вы стучите – то… здесь и дверей нет.. открытая площадка… Рады, как говориться, всем. Особенно тем, кто телеграммы из министерства приносит. (забирает телеграмму, пробежав глазами, кладёт в папку) - Это письмо в торжественной части зачитаю). (вбегает Шарик, обнюхивает и осматривает пространство сцены, останавливается напротив директора) Шарик. – Здравствуйте. Я – Шарик. Возьмите меня в артисты. Я вам любую роль сыграю. Матроскин – Ещё чего! Нам самим роли не дают. Ты сюда через год прибегай. К тому времени директор сменится… Т.Глаша. – Матраскин, помолчи… Хорошая собака ещё не кому не помешала. Матроскин – Матроскин. Фамилия моя такой… Директор. – А почему это директор через год смениться? Матроскин –(загадочно) - Я сейчас вернусь.(убегает) Директор – Глафира Степановна, может вы мне объясните – что сейчас тут было? Кто таков, этот Матрасов? Т.Глаша. – Матроскин… фамилия такой..(хлопает себя по лбу) – Вот, я, курица недогадливая. Это же…ревизор! Точно! РЕВИЗОР! В общем, Пал Кузьмич, завис над вашей головой, домоклов меч внеочередной проверки. Финита, как говорится, ля комедия… Директор. – Да, что это… Да, как это… Да у меня всё в полном порядке. Все отчёты в срок сданы. Между дебитом и кредитом никаких разногласий. Пожарные были… штраф уплатил, неполадки исправил. Да, за что же? Т. Глаша. – А вы, сейчас, потенциальному артисту, отворот – поворот дали. А у нас, между прочим, - самодеятельность. И каждый гражданин имеет право… Директор. (перебивая) – Глафира Степановна! Уважаемая… Это же с вашей, не лёгкой руки, я отказал этомуталантливейшему… коту… Т.Глаша. – Ну, вы даёте?! Что же это, мне, звезде нашего клуба, уже и фортель выкинуть нельзя? Вы знаете мой райдер – бутылка минералки и очередной кандибобер… Иначе я не вдохновляюсь! А актриса без вдохновения, что минералка без газа…Не цепляет… Директор.(хватается за голову) – О-о-о! И это в юбилейный вечер! Какой ужас! (на сцену выходят участники хорового коллектива, вместе с Матроскиным. Они обступают директора.) 1-я – Пал Кузьмич, а мы нашли солиста для нашего хора… 2-я (смущённо) – Я, ему, случайно, на хвост наступила… 3-я -…Так, он, такую ноту взял! Чисто – курский соловей! Не гляди, что кот. 4-я – Оказалось, он и репертуар наш прекрасно знает! 5-я – Мы, сейчас, быстренько отрепетируем.. Шарик –(выдвигаясь вперёд) – Ну, что? Возьмёте меня в артисты? Или мне потом, через год приходить? Директор – Ну, зачем же, через год…Дорогой вы наш человек. В смысле – господин Шарик. Мы всегда рады принять в наш дружный коллектив нового, так сказать, члена. Т.Глаша. – На то мы и самодеятельность! 6 –я (Печкину) – А вы, случайно, не поёте. У нас в хоре, так не хватает крепких, мужских…голосов. Печкин (смущённо) - Пою. Я, вон у зятя на юбилее… Директор – Юбилей! Как я забыл! Друзья – крайний прогон …и занавес открывается. С юбилеем тебя, дорогой клуб! Все – С юбилеем!