Образец инструкции по эксплуатации птицеводческого оборудования. Птицевод кто это такой. Что это значит, особенности профессии. Предисловие к должностной инструкции

Если бы вам задали вопрос птицевод кто это, то, вероятнее всего, перед вашими глазами мгновенно встала приблизительно такая картина: человек где-нибудь в сельской местности, кормящий домашнюю живность вроде курей, уток и гусей. Все так и есть, только в современных реалиях, когда любая отрасль производства вырастает до необъятных размеров, птицеводы в основном работают на фабриках.

Чем конкретно занимается птицевод

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-329917-22", renderTo: "yandex_rtb_R-A-329917-22", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

Даже в наш век всеобщей автоматизации не обойтись без человека, который будет держать под надзором все процессы, связанные с кормлением и ростом птиц. У птицевода масса забот, он должен обслужить сотни, а то и тысячи кур.

В его первоочередные задачи входит:

  • приготовление корма с соблюдением всех технологических норм и его раздача;
  • контроль за своевременной подачей воды в поилки;
  • мероприятия по очистке производственных помещений;
  • установка в помещении необходимых параметров, таких, как температура, влажность, воздухообмен.

Именно на птицевода возлагается обязанность следить за оптимальными условиями содержания куриц или других птиц. Помимо этого, птицевод принимает самое активное участие в лечебных и профилактических мероприятиях. Он должен внимательно наблюдать за состоянием животных и при малейших симптомах заболеваний принимать соответствующие меры.

Естественно, случайных людей на птицефабрики не допускают. Птицеводы получают профильное образование и в зависимости от стажа им присваиваются разряды. В должностные обязанности птицевода второго разряда входит пастьба птиц, обслуживание оборудования и инвентаря, отсев слабых пернатых и сбор животных, которые преждевременно скончались.

Птицеводы четвертого разряда выполняют действия, направленные на повышение продуктивности, занимаются сортировкой и выбраковкой живого товара, очищают от шлаков противни в клетках. Пятиразрядники используют новейшие методы при селекционно-племенной работе, присматривают за молодняком, следят за соблюдением условий выращивания племенной птицы.

Конечно, без любви к животным в этой делать нечего. Птицевод должен не просто бережно обращаться со вверенными его опеке птицами, но и быть очень наблюдательным, чтобы молниеносно реагировать на изменения в поведении своих подопечных.

Если на время забыть о личных качествах, этому специалисту важно разбираться в;

  • правилах по уходу и содержанию;
  • составе дезинфицирующих средств;
  • основных зооветеринарных и санитарных нормативах;
  • правилах, касающихся сортировки и упаковки яичной продукции.

Нелишним будет наличие у птицевода ответственности, так как недосмотр или небрежное отношение к своим обязанностям запросто могут привести к непоправимым последствиям. Обучают этой нехитрой на первый взгляд профессии в сельхозтехникумах, а стажировку будущие птицеводы проходят непосредственно на птицефабриках.

Приятно, что с каждым днем, благодаря стараниям отечественных птицеводов, увеличивается прирост российского пернатого поголовья. И напоследок стоит отметить, что настоящий птицевод кто это - это человек, которому занятие своей деятельностью приносит ни с чем несравнимую радость.

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-329917-3", renderTo: "yandex_rtb_R-A-329917-3", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

Данную отрасль студент изучает с учетом специализации (ИПС, птицефабрика и др.) по цехам, с целью получения рабочей профессии «оператор-птицевод».

Цех родительского стада. Студентзнакомится с технологией содержания родительского стада (размеры птичников, их количество, основные и вспомогательные помещения, вместимость птичника, поголовье родительского стада).

Описывает кроссы, приводит схемы их получения и на основе изученных данных.

В дневнике отмечает половое соотношение, способы спаривания птицы, процент падежа и выбраковки, условия содержания, параметры микроклимата в птичнике (температура воздуха, влажность, освещенность, световой режим), наличие гнезд и насестов, их число, протяженность кормушек, поилок, число их линий, тип и марки клеточных батарей, их размеры, количество птицы в клетке, плотность посадки, фронт кормления и поения.

Изучает условия и кратность сбора яиц, требования по отбору их на инкубацию, дефекты инкубационных яиц.

Цех инкубации. Знакомится с основными и вспомогательными помещениями. Описывает мощность цеха, типы и марки инкубаторов, их вместимость.

Изучает технологию инкубирования яиц, сроки режимы инкубации (постоянный или дифференцированный, температурный, влажностный, поворот лотков), контроль за режимом инкубации.

В ходе практики студент рассчитывает: 1) сколько оборотов в год совершает 1 инкубатор = (365 – число дней на ремонт, загрузку и разгрузку) : инкубационный период; 2) сколько яиц можно проинкубировать в 1 инкубаторе за год = вместимость инкубатора, число оборотов.

Знакомится с формами учета результатов инкубации (процент вывода, выбраковки и падежа цыплят), осваивает способы и технику сортировки цыплят по полу и развитию.

Знакомится с ветеринарно-санитарными мероприятиями в инкубатории (вакцинация, обработка инкубационных яиц, цыплят и помещений).

Цех выращивания ремонтного молодняка. Знакомится с технологией выращивания ремонтного молодняка для родительского и промышленного стада. Изучает: типы и марки клеточных батарей, оборудования по механизации, автоматизации основных производственных процессов (поение, кормление, удаление помета), форму кормушек, поилок; плотность посадки молодняка, параметры микроклимата, световой режим, источники света, количество приточных и вытяжных вентиляторов, их расположение, мероприятия по подготовке помещений к приемке цыплят, технику посадки и рассадки цыплят, технологическую схему выращивания молодняка, приемы ухода за птицей различных возрастных групп, длительность профилактического перерыва и порядок его проведения.

Знакомится с формами контроля за ростом и развитием цыплят (процент падежа и выбраковки), отмечает среднесуточный прирост живой массы, конечную живую массу молодок в 120-дневном возрасте.

В ходе практики студент определяет: 1) длительность производственного цикла в цехе выращивания (нед.) = период выращивания + профилактический перерыв; 2) число оборотов, совершаемых птичником за год = число недель в году: производственный цикл.

Описывает типы кормления молодняка в зависимости от возраста, доработку комбикормов в цехе, оформляет документацию.

Цех промышленного стада кур-несушек. Студент изучает: производственные процессы кормления, поения, уборки помета, сбора яиц, их механизацию, технологию производства пищевых яиц, систему содержания несушек, типы клеточных батарей и оборудования, плотность посадки, параметры микроклимата; записывает среднюю яйценоскость, валовой сбор яиц в птичнике, срок продуктивного использования кур-несушек; изучает формы первичного учета продуктивности и поголовья на рабочем участке; определяет интенсивность яйценоскости на день посещения цеха = валовой сбор яиц в птичнике за день: поголовье в птичнике 100%.

Кормоцех. Студентзнакомится с технологией приготовления, доработки комбикормов для различных возрастных групп птицы, завозом, хранением комбикормов и развозом его по объектам; изучает рецепты комбикормов и нормы обогащения его кормовыми добавками (витаминами, премиксами и т.д.); типы и марки применяемых машин и оборудования, численность и обязанности обслуживающего персонала.

Цех сортировки и упаковки яиц. Студент знакомится с технологией сортировки яиц; записывает в дневник требования к яйцам различной категории; описывает оборудование, применяемое в цехе, материалы, тару и формы упаковки пищевых яиц; изучает дефекты и способы хранения пищевых яиц, оборудование яйцесклада.

Цех производства яичного порошка. Студент знакомится с технологией приготовления яичного порошка (приготовление яичной массы, принцип и режим сушки, требования к качеству яичного порошка, формы упаковки, хранение и транспортировка яичного порошка), изучает машины и оборудование для приготовления яичного порошка.

Цех убоя и глубокой переработки птицы. Студентзнакомится с технологическим процессом убоя птицы и обработки тушек до полного потрошения, переработкой мяса птицы и производством фасованного мяса, полуфабрикатов, кулинарных и колбасных изделий, консервов; описывает операции, производимые вручную и механизировано; выписывает требования к тушкам различной категории; изучает машины и оборудование, применяемые в цехе.

Овладение рабочей квалификацией оператора-птицевода. Благодаря высокой технической оснащенности и специализации производственных участков профессия оператора-птицевода в промышленном птицеводстве стала ведущей. Оператор-птицевод выполняет в тесном контакте со слесарем-оператором все основные работы по кормлению, поению птицы, уходу за ней, сбору яиц, уборке помета, поддержанию необходимого микроклимата, управлению механизмами, которыми оборудованы современные цеха птицефабрик.

Уровень теоретических знаний и практических навыков операторов-птицеводов должен соответствовать квалификационной характеристике.

Оператор-птицевод цеха промышленного стада. Основная цель оператора-птицевода состоит в получении максимального количества яиц с высшим товарными качествами при наименьших затратах труда и средств. Это достигается выполнением комплекса работ, включая доращивание, содержание, кормление, поение, сбор яиц, а также эксплуатацией оборудования и инвентаря птичника.

Квалификационная характеристика оператора птицефабрики:

Оператор цеха промышленного стада должен:

– выполнять работы по уходу за птицей, кормить и поить ее в соответствии с принятой технологией и распорядком дня;

– эксплуатировать оборудование и средства механизации и автоматизации птицефабрик при кормлении, поении птицы, уходе за ней и сборе яиц;

– следить за показаниями контрольно-измерительных приборов и регулировать воздухообмен, температуру и влажность воздуха в помещениях для птицы;

– правильно собирать и упаковывать яйца;

– сортировать и выбраковывать птицу;

– вести учет движения поголовья и яйценоскости птицы;

– обеспечивать чистоту помещения, оборудования и инвентаря;

– соблюдать правила техники безопасности, производственной санитарии и охраны труда.

Оператор цеха промышленного стада птицефабрики должен знать:

– основы анатомии и физиологии птицы;

– технологию выращивания и содержания птицы на промышленной основе;

– рационы, корма, способы их приготовления и порядок скармливания, нормированное кормление;

– микроклимат и его значение для роста, развития и продуктивности птицы;

– основы зоогигиены и ветпрофилактики;

– основы эксплуатации технологического оборудования птицефабрики;

– основные правила техники безопасности;

– формы учета и показатели продуктивности птицеводства.

Оператор-птицевод, приступая к работе, должен проверить и в течение дня проконтролировать показатели температуры в помещении, вентиляцию, состав воздуха, световой режим и при необходимости включить или выключить соответствующие механизмы, а при их неисправности сообщить слесарю-наладчику.

Задача оператора-птицевода заключается в том, чтобы следить за своевременностью заполнения бункера-накопителя, загрузки кормов в бункерные кормушки сбора и сортировки яиц, за поедаемостью комбикормов. Оператор, непосредственно работающий с птицей, должен знать некоторые методы оценки качества кормов с тем, чтобы не допускать использования недоброкачественных комбикормов и других нарушений в кормлении птицы. С этой целью проводит органолептическую оценку комбикорма, при которой определяет их цвет, запах и вкус. Для контроля за полноценностью кормления птицы следит за ее аппетитом, живой массой, продуктивностью, состоянием помета, качеством скорлупы.

Оператор должен своевременно убирать помещения, поддерживать в надлежащем состоянии механизмы, пульты управления и дезковрики, своевременно изолировать больную птицу, принимать участие в ветсанобработках. В обязанности оператора входит ведение первичной документации (акты приема и сдачи поголовья, валового сбора яиц, поголовья и расходования кормов).

Оператор-птицевод, обслуживающий взрослое поголовье птицы, кроме указанных работ проводит дополнительно отбор слабой, ненесущейся птицы и отправку на убой, сбор павшей птицы для транспортировки к месту вскрытия, сбор, укладку и сдачу яиц.

Оператор-птицевод цеха выращивания ремонтного молодняка. Главная цель оператора-птицевода по выращиванию ремонтного молодняка заключается в том, чтобы вырастить крепкий молодняк с высокой продуктивностью.

Обязанности оператора-птицевода по обслуживанию молодняка птицы:

– при комплектовании залов принимать птицу по счету, сортировать и группировать ее по степени развития и размещать по секциям или клеткам батареи, участвовать в передаче молодняка в другую возрастную группу или на убой;

– следить за состоянием птицы и ее развитием, ежедневно осматривать поголовье и сортировать его, периодически взвешивать молодняк, не допускать скученности;

– своевременно кормить птицу и следить за поедаемостью кормов, состоянием кормушек;

– мыть поилки, обеспечивать бесперебойное поение птицы;

– поддерживать микроклимат в заданных параметрах, контролировать работу вентиляционно-отопительного оборудования;

– поддерживать чистоту в помещении и на рабочем месте, соблюдать ветеринарно-санитарные правила, чистить кормушки, участвовать в подготовке помещения и приему новой партии молодняка;

– принимать участие в проведении профилактических и лечебных мероприятий;

– ежедневно вести производственно-зоотехнический учет.

Специфика работы оператора-птицевода при выращивании состоит в том, чтобы, соблюдая нормативы плотности посадки, более слабых цыплят посадить в верхние ярусы клеток, обеспечить равномерное заполнение кормушек и поилок, не допускать выпадения из клеток молодняка, своевременно включать механизмы по уборке помета, ежедневно чистить кормушки и поилки. Оператор-птицевод принимает цыплят и ведет ведомость ежедневного учета падежа и выбраковки, участвует в отборе племенного молодняка в процессе выращивания. В течение рабочего дня оператор-птицевод следит за чистотой в поилках, своевременностью кормораздачи, состоянием воздуха в помещении, поведением цыплят, выбраковывает слабых, а при появлении признаков заболевания вызывает ветеринарного врача.

Наряду с высокой профессиональной подготовкой и строгим выполнением всех работ по обслуживанию молодняка и взрослой птицы оператор-птицевод должен выполнять работу спокойно и уверенно, в определенной последовательности. Шум, крики, резкие движения, смена цвета халата и другие факторы могут испугать птицу, привести к стрессовому состоянию и к снижению продуктивности, преждевременной линьке, получению травм и даже гибели птицы. Оператор-птицевод, принимая участие в комплектовании стада, должен бережно обращаться с птицей, осторожно поднимать и опускать ее на пол во время взвешивания, прощупывания, размещения. Начинающим операторам-птицеводам нельзя упускать из виду, что резкая смена рациона и других стресс-факторы – голод, холод, жар, сквозняки, шумы, отсутствие света, воды, недостаточный воздухообмен, переуплотненность приводят к стрессу, быстрому падению яйценоскости и похуданию птицы.

Оператор-птицевод в цехе инкубации. Все технологические операции в инкубатории (сортировка, овоскопирование, наблюдение за режимом инкубации, и закладка яиц, выборка и реализация молодняка и др.) выполняют операторы.

Оператор инкубатория должен знать:

– биологические особенности птицы и технологию инкубации;

– приемы биологического контроля;

– владеть приемами и техникой основных работ в инкубатории.

Обязанности оператора:

– в присутствии дежурного оператора проверить показания контрольных приборов в инкубаторах, принять инструмент, цыплят, яйца;

– ознакомиться с записями в журнале инкубации и распоряжениями;

– оформить прием и сдачу смены в журнале;

– периодически контролировать режим инкубирования яиц, записывая замеченные нарушения в специальном журнале;

– принимать, сортировать, укладывать в лотки, дезинфицировать и закладывать в инкубатор яйца;

– перемещать яйца в выводные шкафы, проводить выборку яиц;

– выбирать из инкубатора, сортировать и подсчитывать выведенный молодняк, удалять отходы инкубатора;

– следить за санитарным состоянием помещений, оборудования, инвентаря.

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ПТИЦЕВОДСТВЕ


1. Общие положения

1.1. Инструкция предназначена для рабочих, занятых в цехах выращивания и содержания птицы, а также занятых уходом за птицей на птицефермах.

Инструкция содержит требования по безопасности труда для операторов участков забойного цеха, а именно: приема и электроглушения, снятия пера, потрошения, сортировки, фасовки и паковки тушек.

1.2. К самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующего вида работ допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний для выполнения данной работы, прошли вступительный и первичный инструктажи по охране труда.

Для выполнения работ, которые требуют специальной теоретической и практической подготовки, работники должны иметь соответствующие удостоверения.

К самостоятельному выполнению работ по газации допускаются лица, которые имеют соответствующее разрешение.

Лица, которые не достигли 18-летнего возраста, к газации яиц и тары не допускаются.

Во время работы с моющими, дезинфекционными и ядовитыми веществами выполняйте требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации.

1.3. Во время выполнения работ на работников могут действовать опасные и вредные производственные факторы.

1.3.1. Физические опасные и вредные факторы:

– движущиеся машины и механизмы;

– изделия, заготовки, материалы, которые передвигаются;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.3.2. Биологические опасные и вредные производственные факторы включают такие биологические объекты:

– патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

– макроорганизмы (растения и животные).

1.3.3. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

1.4. Согласовывайте с непосредственным руководителем работ четкое определение границ вашей рабочей зоны.

1.5. Выполняйте только ту работу, которая поручена, по которой прошли инструктаж и на выполнение которой получили задание.

1.6. Не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.7. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.8. Не работайте: на неисправных машинах или оборудовании; со снятыми защитными устройствами; при неисправной контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

1.9. Во время ручного перенесения грузов придерживайтесь предельных норм перемещения грузов :

1.9.1. При выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает 10 кг, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – 7 кг. Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – 350 кг, с пола – 175 кг. В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать 10 кг. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78).

1.9.2. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

подросткам 14-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 5 кг; девушкам – 2,5 кг;

при продолжительной работе: юношам – 0 кг; девушкам – 0 кг;

подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 12 кг; девушкам – 6 кг;

при продолжительной работе: юношам – 8,4 кг; девушкам – 4,2 кг;

подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 14 кг; девушкам – 7 кг;

при продолжительной работе: юношам – 11,2 кг; девушкам – 5,6 кг;

подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 16 кг; девушкам – 8 кг;

при продолжительной работе: юношам – 12,6 кг; девушкам – 6,3 кг.

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч. рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч. рабочего времени:

подросткам 14-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 10 кг; девушкам – 5 кг;

с пола: юношам – 7 кг; девушкам – 3,5 кг;

подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 48 кг; девушкам – 12 кг;

с пола: юношам – 24 кг; девушкам – 6 кг;

подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 160 кг; девушкам – 40 кг;

с пола: юношам – 80 кг; девушкам – 20 кг;

подросткам 17-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 272 кг; девушкам – 72 кг;

с пола: юношам – 130 кг; девушкам – 32 кг.

Примечания:

1) Суммарный вес груза равняется произведению весы груза на количество его подъемов (перемещений).

2) Высота подъема не должна превышать 1 м.

3) Расстояние перемещения груза вручную не должно превышать 5 м.

1.9.3. Предельные нормы подъема и перемещения грузов для грузчиков (мужчин):

– если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то подъем груза на спину грузчика и снятие груза со спины грузчика должны проводиться с помощью других грузчиков;

– если вес груза превышает 50 кг, то перенесение груза одним грузчиком допускается на расстояние не больше 60 м;

– при расстоянии, которое превышает 60 м, должны устанавливаться смены (выставки) или должны выдаваться устройства для перемещения груза.

1.10. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям и характеру выполняемой работы. Удостоверьтесь, что они не имеют повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися или движущимися деталями. Средства индивидуальной защиты должны соответствовать размеру работающего, применяться в исправном, чистом состоянии по назначению и храниться в специально отведенных и оборудованных местах с соблюдением санитарных правил.

1.11. Ознакомьтесь с правилами пользования средствами сигнализации, связи и пожаротушения и с их расположением. Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

1.12. Проходы в помещениях, подходы к средствам пожаротушения должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы не захламлены и закрыты на замки.

1.13. Работники должны быть внимательными к сигналам, которые подают водители подвижных транспортных средств.

1.14. На территории предприятия и в помещениях проходите только в предназначенных для этого местах.

1.15. Следите за исправностью ворот, дверей, окон. Они должны легко открываться на всю ширину, надежно фиксироваться, не должны иметь выступающих гвоздей, кусков проводов и поломанных досок, которые могут быть причиной травмирования.

Перед грозой все ворота, двери, окна и вентиляционные воздуховоды закрывайте для предупреждения возможности проникновения шарообразной молнии в помещения.

1.16. Не включайте и не останавливайте (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых не поручена вам администрацией.

Не используйте методы, ускоряющие работу за счет нарушения требований безопасности.

1.17. Ремонт, техническое обслуживание машин, оборудования, установки и т.п. разрешается проводить только после их остановки и вывешивании на пусковом оборудовании плаката: “Не включать! Работают люди”.

Снимать плакаты, временно установленные на рабочих местах, разрешается только тем лицам, которые их вывесили.

1.18. Не затрагивайте провода и кабели, которые лежат, выступают из пола или свисают.

1.19. Сообщите руководителю про неисправный или отсутствующий инструмент или устройство. Не пользуйтесь неисправным инструментом и устройствами, а также посторонними предметами.

1.20. Для предупреждения случаев общих и антропозоонозных заболеваний все работники должны выполнять такие правила личной гигиены и зоогигиены:

– о плохом самочувствии, повышении температуры тела, появлении гнойных образований и заболеваний, а также ранении и ожогах кожи немедленно сообщите руководителю работ;

– ранение кожи сразу обработайте антисептическим раствором (йод, бриллиантовый зеленый) и, при необходимости, наложите бинтовую повязку;

– поддерживайте чистоту рук, лица, тела и одежды;

– содержите в чистоте рабочее место и шкаф для хранения средств индивидуальной защиты и личной одежды;

– своевременно сменяйте загрязненную специальную одежду;

– не носите в карманах специальной одежды продукты питания, сигареты, носовые платки и прочие предметы личного туалета;

– храните продукты питания, питьевую воду, предметы домашнего быта и личного туалета только в специально отведенных и оборудованных для этого местах;

– не касайтесь грязными руками, рукавицами и одеждой тела, белья, продуктов питания, питьевой воды и посуды для нее, предметов личного туалета;

– отдыхайте, употребляйте пищу, курите только в специально оборудованных для этого местах;

– перед приемом пищи, курением, отдыхом снимите специальную одежду, тщательно вымойте руки и лицо теплой водой с мылом.

1.21. Каждому работнику необходимо уметь пользоваться аптечкой первой помощи, знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Уход за птицей на птицефермах

2.1.1. Получите от руководителя работ задание.

2.1.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.1.3. Ознакомьтесь с записью о состоянии безопасности работы в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.1.4. Включите освещение и убедитесь в том, что рабочее место достаточно освещено.

2.1.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол на рабочем месте чистый, сухой, не скользкий, без колдобин, набитых досок (планок), торчащих гвоздей и т.п.

2.1.6. Убедитесь в исправности вентиляции.

2.1.7. Проверьте наличие и исправность инструмента, реманента, оборудования, инвентаря, приспособлений, ручных тележек, тары и т.п.

2.1.8. Проверьте наличие и исправность стремянок и передвижных площадок, защитных ограждений и приспособлений, силовых и осветительных сеток, пультов управления, заземления.

2.1.9. Убедитесь в исправности пускового оборудования и контрольно-измерительных приборов. Кнопки, рукоятки, маховики, контрольно-измерительные приборы и прочие средства управления оборудованием должны иметь хорошо видимые обозначения и надписи, которые объясняют их функциональное назначение. Термометры и психрометры должны быть надежно закреплены и ограждены от повреждений. Убедитесь в наличии на полу, возле щитов управления оборудованием диэлектрических ковриков или подставок.

2.1.10. Проверьте наличие воды, мыла, полотенец. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

2.1.11. Проверьте наличие знаков безопасности на рабочем месте.

2.2. Работы в цехах выращивания птицы

2.2.1. Получите от руководителя работ задание.

2.2.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.2.3. Ознакомьтесь с записью о состоянии безопасности работы в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.2.4. Включите освещение и убедитесь, что рабочее место достаточно освещено.

2.2.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол на рабочем месте чистый, сухой, не скользкий, без колдобин, набитых досок (планок), торчащих гвоздей и т.п.

2.2.6. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, стремянок, ручных тележек, тары и т.п.

2.2.7. Убедитесь в исправности пусковых устройств, контрольно-измерительных приборов. Кнопки, рукоятки, маховики, контрольно-измерительные приборы и прочие средства управления оборудованием должны иметь хорошо видимые обозначения и надписи, которые объясняют их функциональное назначение. Убедитесь в наличии на полу, возле щитов управления оборудованием диэлектрических подставок или ковриков.

2.2.8. Проверьте наличие и исправность всех ограждений, защитных устройств, электропроводки, проводов заземления (зануления).

2.2.9. Осмотрите брудеры и установки для инфракрасного облучения птицы, убедитесь в их исправности.

2.2.10. Проверьте наличие инструкций и знаков безопасности на рабочем месте пожарной сигнализации.

2.2.11. Перед началом работы проверьте наличие воды, мыла, полотенец возле рукомойника. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

2.3. Работы в инкубаториях

2.3.1. Получите от руководителя работ задание.

2.3.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.3.3. Ознакомьтесь с записями о состоянии безопасности труда в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.3.4. Включите освещение и убедитесь, что рабочее место достаточно освещено.

2.3.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол чистый, сухой, не скользкий, без колдобин и других дефектов.

2.3.6. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, ручных тележек, тары и т.п.

2.3.7. Убедитесь в наличии и исправности всех ограждений, защитных устройств, электропроводки, заземляющих (зануляющих) проводов. Убедитесь, что заземляющие устройства технологического оборудования находятся в исправном состоянии.

2.3.8. Убедитесь, что столы для сортировки инкубационных яиц, подножные деревянные настилы не имеют повреждений, торчащих гвоздей и других острых предметов, которые могут привести к травме.

2.3.9. Заранее согласовывайте с напарником приемы выполнения работы.

2.3.10. Проверьте исправность газового устройства и блокирования входной двери камеры газации яиц и тары с системой вентиляции камеры, а также наличие плаката: “Не заходить! Камера газируется” (исправность светового табло).

2.3.11. Убедитесь в исправности розетки и электрического кабеля ручного прибора – овоскопа, а также стеклянного покрытия миражного универсального стола для определения пригодности яиц для инкубации.

2.3.12. Убедитесь в исправности передвижных тележек и правильной штабелировке ящиков с яйцами.

2.3.13. Получите моющие и дезинфекционные средства в количествах, необходимых на одну рабочую смену, и камеру для газации яиц в соответствии с эксплуатационной документацией.

2.3.14. Проверьте наличие и безопасность хранения моющих и дезинфекционных средств.

2.3.15. Перед началом работы проверьте наличие воды, мыла, полотенец возле рукомойника. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Уход за птицей на птицефермах

3.1.1. Во время выполнения технологических операций будьте осторожны, предотвращайте травмирование птицей рук, лица, глаз.

3.1.2. Включение привода технологического или вентиляционно-отопительного оборудования проводите через 1-2 мин. после подачи предупредительного сигнала, убедившись в безопасности других работающих. Пуск оборудования должен осуществлять только один постоянный оператор, который прошел соответствующий инструктаж.

3.1.3. Для снижения запыленности воздуха рабочей зоны периодически увлажняйте пересохшую подстилку. Не допускайте при этом расплескивания воды на пол проходов с тем, чтобы не получались скользкие места.

3.1.4. Остерегайтесь травмирования ног вилами во время переворачивания и перетруски переувлажненной подстилки.

3.1.5. Своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование и светильники. Очистку светильников и замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на пусковом устройстве плакате: “Не включать! Работают люди”, под контролем электротехнического персонала.

3.1.6. Замена поголовья птицы:

– включите освещение в помещении, где проводится вылавливание птицы, при этом используйте электролампы синего цвета;

– во время вылавливания птицы с верхних рядов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки, стремянки или крепкие устойчивые подставки;

– двери клетки должны быть зафиксированы в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– для вылавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, которые вмонтированы в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей, окон и т.п.;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, на высоту до 1м. Тележку необходимо передвигать только от себя;

– укладывайте тару с птицей для временного хранения в штабеле на полу или подставке в соответствии со схемой, указанной руководителем работ;

– обеспечьте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары);

– во время перемещения тары с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерное натяжение (нагрузку);

– во время перемещения тары с птицей подвесной дорогой не превышайте ее грузоподъемность. Площадку тележки подвесной дороги установите на наименее возможную высоту от пола;

– во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару укладывайте плотно, без промежутков. При образовании промежутков вставляйте деревянные прокладки;

– не раскидывайте пустую тару, складывайте ее в штабели в соответствии с указанием руководителя работ.

3.1.7. Мытье, дезинфекция помещений, оборудования и вакцинация птицы:

– приготовьте и разместите на рабочем месте стремянки (передвижные площадки), передвижные тележки и необходимый инструмент, приспособления, реманент;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани, очки защитные, респиратор. Во время работы в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин.;

– убедитесь в наличии 3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных мест кожи;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих средств, вакцины. Не готовьте рабочие растворы ядовитых веществ в большом количестве вручную. Для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный инвентарь;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения. Не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных веществ и вакцины на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– надежно храните дезинфекционные, моющие вещества и вакцину в местах, указанных руководителем работ;

– газовую дезинфекцию помещения и оборудования должны проводить специалисты ветеринарной службы предприятия.

3.2. Работы в цехах выращивания птицы

3.2.1. Выращивание и содержание птицы:

– при осмотре, выбраковке птицы, выполнении технологических операций будьте осторожны, выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования птицей рук, лица, глаз;

– включение приводов технологического и вентиляционно-отопительного оборудования проводите через 1-2 мин. после подачи предупредительного сигнала. Пуск оборудования должен осуществлять только один постоянный оператор;

– своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование и светильники. Очистку светильников, а также замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на выключателе плакате: “Не включать! Работают люди”;

– чистите поилки, кормушки с помощью специального инструмента. Сбор яиц из клеток проводите специальным крючком.

3.2.2. Замена поголовья птицы:

– отключите оборудование. На пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– просветите помещения, где проводится отлавливание птицы, лампами синего цвета;

– проявляйте особую осторожность при отлавливании птицы. Выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования глаз, лица и рук птицей;

– во время отлавливания птицы из верхних ярусов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки или раздвижные стремянки или крепкие, устойчивые подставки;

– во время отлавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, вмонтированных в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей или окон;

– во время отлавливания птицы из клеточных батарей дверцы клетки зафиксируйте в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– тару с птицей поднимайте, переносите и складывайте в штабели или на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы выполнения работы;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, высотой не больше 1 м. Тележку передвигайте только от себя;

– складывайте тару с птицей для временного хранения в штабели на полу или подставке. Высота штабелей не должна превышать 1,5 м, проходы между штабелями должны быть не меньше 1 м;

– обеспечивайте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары). Во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– во время перемещения тары с птицей и яйцами машинами и механизмами с вилочными телескопическими захватчиками обеспечивайте устойчивое, без перегрузки в сторону, размещение тары на грузозахватных устройствах;

– во время перемещения тары с птицей с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерную нагрузку;

– во время перемещения тары с помощью подвесной дороги не превышайте ее грузоподъемность. Площадку подвесной дороги установите на минимально возможную высоту от пола;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару в кузове транспорта укладывайте плотно, без промежутков. При возникновении промежутков вставляйте деревянные прокладки или разножки;

– если транспорт ненадежно зафиксирован от самопередвижения, не проводите погрузочно-разгрузочные работы;

– не пользуйтесь для подъема и связки ящиков с птицей на транспорте случайными бечевками, канатами, тросами и т.п.;

– не находитесь на подвижном транспорте, нагруженном свободной или наполненной тарой.

3.2.3. Цех обработки яиц:

– во время работы выполняйте требования инструкций по проведению мытья и дезинфекции яиц и тары, по газации яиц и тары, по обслуживанию холодильного оборудования камеры хранения яиц и тары;

– выполняйте операции по обработке яиц согласовано, не отвлекаясь. Во время работы яйцесортовочной машины не поправляйте штамповочное устройство, не выкатывайте руками застрявшие яйца;

– не допускайте разбрызгивания моющих веществ;

– цепные и ленточные транспортеры для транспортирования яиц включайте в работу после подачи условного сигнала;

– высота складирования тары и затаренных яиц не должна превышать 2 м;

– во время транспортирования яиц и тары в передвижных тележках высота складирования должна быть не больше 1,5 м, груз надежно закреплен. При перевозке тары с яйцами передвижными тележками проходы должны быть свободными. Тележку передвигайте только от себя. Не разгружайте тару и яйца из транспорта, который ненадежно зафиксирован от произвольного самопередвижения;

– перед входом в камеру газации убедитесь в полном ее проветривании.

3.2.4. Мытье, дезинфекция помещения, оборудования и вакцинация птицы:

– на местах проведения работ с дезинфекционными веществами установите предупредительные знаки безопасности: “Осторожно! Ядовитые вещества”;

– установите стремянки, передвижные площадки, передвижные тележки и необходимый инструмент, устройства, реманент в рабочее положение;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани (комбинезон, фартук), сапоги и перчатки резиновые, защитные очки, респиратор. При работе в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы;

– убедитесь в наличии 2-3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных участков кожи;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте знак безопасности: “Не включать! Работают люди”;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих веществ или вакцины;

– для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный реманент;

– во время приготовления моющего раствора следует вливать щелочь в воду, а не наоборот;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения;

– не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных растворов и вакцин на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– не готовьте вручную большие количества рабочих растворов ядовитых веществ.

3.3. Работы в инкубаториях

3.3.1. Будьте внимательны во время движения транспорта к месту разгрузки инкубационных яиц. Не находитесь на погрузочно-разгрузочной площадке во время движения транспорта.

3.3.2. Не работайте в легкой обуви. Обувь должна быть удобной, с нескользкой подошвой, на низком, широком каблуке с пряжками или шнурками.

3.3.3. Тару с яйцами поднимайте, переносите и складывайте в штабели на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы работы.

3.3.4. Не допускайте образования скользких и грязных мест на полу при случайном падении яиц и т.п.

3.3.5. Во время очистки, мытья, дезинфекции помещения, инкубаторов, камеры газации яиц, тары и т.п. применяйте средства индивидуальной защиты: прорезиненный комбинезон (фартук), перчатки, сапоги резиновые, респиратор, защитные очки, а также специальный инструмент, приспособления и стремянки.

При использовании респиратора делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы. После окончания работы сделайте запись в дежурном журнале операторов.

3.3.6. Механик-оператор инкубатория должен: во время обслуживания камеры газации яиц и тары постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, работой системы вентиляции и блокирования, за правильностью показаний знаков безопасности и своевременно допускать рабочих к загрузке и разгрузке камеры; во время обслуживания инкубаторов следить за исправностью инкубационных камер, работой электродвигателей, а также за соблюдением температуры и влажности воздуха в камерах инкубаторов.

3.3.7. Загрузку и разгрузку камеры газации яиц и тары проводите только с разрешения механика-оператора инкубатория.

3.3.8. Прежде, чем войти в камеру газации, органолептично убедитесь в полном ее проветривании.

3.3.9. Постоянно следите за исправностью электрического кабеля, рукоятки ручного овоскопа и стеклянного покрытия миражного стола.

3.3.10. Загрузку инкубаторов лотками с яйцами птицы проводите по указанию руководителя работ. Перед загрузкой инкубатора убедитесь в его достаточной освещенности, исправном состоянии устройств для установки лотков с инкубационными яйцами.

3.3.11. Во время наблюдения за контрольно-измерительными приборами, оборудованием, светильниками и т.п. пользуйтесь исправными стремянками и специальными подставками. Не используйте случайные подставки и прочие предметы.

3.3.12. Своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц, очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование, светильники.

3.3.13. Очистку светильников и замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на пусковом устройстве плакате: “Не включать! Работают люди”, под контролем электротехнического персонала.

3.3.14. Во время работы внутри инкубатора применяйте светильники напряжением 12 В.

3.3.15. Сортировку и выбраковку молодняка птицы осуществляйте в респираторах типа “Лепесток” (марлевых повязках и пылезащитных очках).

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Выключите оборудование, электроустановку, органы управления установите в нейтральное положение. На пусковых устройствах вывесьте плакаты: “Не включать! Работают люди”. При односменной работе установите автоматическое управление оборудованием на ночь.

4.2. Проверьте и обеспечьте надежность хранения дезинфекционных веществ, а также безопасное состояние камеры газации яиц и тары.

4.3. Вывесьте предупредительные знаки безопасности в местах, где были выявлены и не устранены нарушения требований безопасности.

4.4. Наведите порядок и уберите рабочее место. Очистите инструмент, инвентарь, устройства и положите в отведенное место.

Снимите и приведите в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдайте их на хранение.

4.5. Помойте руки и лицо теплой водой с мылом.

4.6. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии оборудования и расскажите об особенностях выполнения работы.

4.7. Сообщите руководителю работ обо всех неладах, подмеченных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.

4.8. Закройте все ворота, двери. На последние выходные двери поставьте пломбу.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При несчастном случае, отравлении, заболевании окажите первую помощь, сообщите руководителю работ и, при необходимости, отправьте потерпевшего в медицинское учреждение или вызовите «скорую помощь».

5.2. Немедленно выключите электроустановку, оборудование и сообщите руководителю работ при:

– аварии, пожаре, прекращении подачи топлива, электроэнергии;

– нарушении изоляции электропровода, кабеля;

– обрыве провода заземления (зануления);

– появлении электрического тока на оборудовании, непривычного шума, вибрации, запаха гари и т.п.

Выполните мероприятия, приостанавливающие развитие аварийной ситуации. Устранять неисправности электрооборудования разрешается только электротехническому персоналу.

5.3. При нарушении устойчивости штабеля тары немедленно сделайте перекладку. Не оставляйте штабель в опасном состоянии.

5.4. Поврежденную тару с острыми концами металлической обвязки, торчащими гвоздями, поломанными рельсами и т.п. уберите в безопасное место.

5.5. Прекратите работу, выйдите из зоны проведения работ с пестицидами, сообщите руководителю работ о возникновении таких ситуаций:

– появлении запаха дезинфекционного вещества под маской респиратора или противогаза;

– выявлении первых признаков отравления или заболевания (плохое самочувствие, тошнота, слабость, головокружение, подергивание мышц, ускорение дыхания, повышение температуры тела и т.п.);

– затекании раствора под спецодежду или в резиновые сапоги;

– попадании дезинфекционных или моющих веществ на кожу, слизистые оболочки рта и носа, в глаза.

Выполните мероприятия по устранению неисправностей, замените средства индивидуальной защиты, отправьте потерпевшего в медицинское учреждение.

5.6. При отключении электроэнергии в темное время суток используйте электрические фонари. Не используйте фонари и стеариновые свечи без пожарозащитных корпусов.

5.7. При возникновении пожара подайте сигнал пожарной опасности, немедленно сообщите об этом руководителю работ, в пожарную часть и приступите к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушителями, сухим песком и т.п.), выключите все электрифицированные установки и оборудование.

5.8. Прекратите тушение пожара и эвакуацию материальных ценностей при возникновении угрозы обвала перекрытия потолка, других конструкционных частей помещения или при отравлении газами.

5.9. В случае загорания одежды сорвите ее и погасите: при охвате огнем большей части одежды заверните человека (только не с головой) в ткань и погасите огонь. Пострадавшему окажите доврачебную помощь и отправьте в медицинское учреждение.

5.10. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите потерпевшего от его действия, так как продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро выключите рубильником ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.

5.11. Если потерпевший находится на высоте и выключение электроустановки от источника питания может привести к его падению, выполните мероприятия, чтобы предотвратить падение пострадавшего. Для этого быстро поднимитесь к пострадавшему и цепью пристегните его к опоре или придержите от падения, не касаясь открытых участков тела пострадавшего. Если этого сделать невозможно, то под местом возможного падения натащите брезент или другой крепкий материал или подстелите сено, солому и т.п.

_______________________ ________________ _________________

(должность руководителя

подразделения

/организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, Постановлением Госкомтруда СССР и Секретариата ВЦСПС от 19 июля 1983 г. N 156/15-28 «Об утверждении раздела «Работы и профессии рабочих в животноводстве Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих», Общероссийским классификатором занятий ОК 010-93 (ОКЗ) (утв. постановлением Госстандарта РФ от 30 декабря 1993 г. N 298) и иными нормативно-правовыми актами, регулирующими трудовые правоотношения.

1. Общие положения

1.1. Птицевод 5-го разряда относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется [наименование должности руководителя].

1.2. На должность птицевода 5-го разряда принимается лицо, имеющее [вписать нужное] и стаж работы [вписать нужное].

1.3. Птицевод 5-го разряда принимается и увольняется с работы приказом [должность руководителя организации].

1.4. Птицевод 5-го разряда должен знать:

— правила ухода и содержания птицы;

— признаки заболевания птицы;

— основные зооветеринарные и санитарные требования, предъявляемые к условиям содержания и выращивания птицы;

— правила сортировки, маркировки и упаковки яиц;

— состав дезинфицирующих растворов;

— основы анатомии и физиологии сельскохозяйственной птицы напольного и клеточного содержания;

— методы повышения продуктивности обслуживаемого поголовья птицы;

— правила эксплуатации технологического оборудования и ухода за ним;

— нормы кормления и порядок скармливания кормов;

— потребность обслуживаемого вида птицы в белке, витаминах и минеральных веществах;

— устройство клеточных батарей и оборудования, применяемого при клеточном содержании;

— особенности выращивания и содержания племенной птицы;

— основные методы селекционно-племенной работы;

— правила по охране труда, охране окружающей среды, производственной санитарии и пожарной безопасности;

— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, к рациональной организации труда на рабочем месте.

1.5. Профессионально важные качества: [перечислить качества].

2. Должностные обязанности работника

На птицевода 5-го разряда возлагаются следующие должностные обязанности:

2.1. Выполнение вспомогательных работ по кормлению и уходу за птицей.

2.2. Размещение птицы в клетках, выемка птицы из клеток и передача их на откорм.

2.3. Наблюдение за состоянием птицы после кормления, своевременная сдача птицы на убой.

2.4. Уход за птицей в ночное время, выделение и отсадка слабой и сбор павшей птицы.

2.5. Поддержание в помещении заданного температурного и воздушного режима.

2.6. Пастьба птиц.

2.7. Сортировка, калибровка и мойка яиц вручную.

2.8. Маркировка, укладка и упаковка яиц.

2.9. Уборка производственных помещений и рабочих мест.

2.10. Чистка, мойка клеточного и другого обслуживаемого оборудования и инвентаря.

2.11. Ручные и частично механизированные работы по уходу за взрослым поголовьем промышленного стада птицы при напольном содержании и молодняком промышленного стада.

2.12. Приготовление кормов, внесение в них микроэлементов и других добавок и их раздача.

2.13. Регулирование подачи воды в поилки.

2.14. Удаление помета, мойка поилок, чистка кормушек и гнезд.

2.15. Выполнение мероприятий по повышению продуктивности птицы.

2.16. Сортировка и выбраковка птицы.

2.17. Сбор, укладка, упаковка и сдача яиц.

2.18. Участие в проведении профилактических и лечебных мероприятий.

2.19. Проведение технических уходов за оборудованием.

2.20. Регулирование воздухообмена, температуры и влажности воздуха в помещении для птицы.

2.21. Очистка противней при клеточном содержании птицы.

2.22. Ручные или частично механизированные работы по уходу за птицей промышленного стада клеточного содержания, племенным молодняком, родительским и селекционно-племенным стадом.

2.23. Кормление, поение птицы, удаление помета.

2.24. Выполнение мероприятий по повышению продуктивности птицы, кормлению ее сбалансированными по питательным веществам кормами.

3. Права работника

Птицевод 5-го разряда имеет право:

3.1. На все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.2. Требовать от руководства организации, предприятия оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав.

3.3. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя документы, материалы, инструменты и т.п., необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Другие права, предусмотренные трудовым законодательством.

4. Ответственность работника

Птицевод 5-го разряда несет ответственность:

4.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством РФ.

4.2. За причинение материального ущерба работодателю — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

4.3. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным, гражданским законодательством РФ.

Руководитель структурного подразделения

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Согласовано:

Начальник юридического отдела

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

С инструкцией ознакомлен:

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Должностная инструкция птицевода 5-го разряда

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве рабочих, занятых в цехах выращивания и содержания птицы, а также занятых уходом за птицей на птицефермах и операторов участков забойного цеха, приема и электрического глушения, снятия пера, потрошения, сортировки, фасовки и паковки тушек допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;

прошедшие обучение и проверку знаний на 1 группу по электробезопасности;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Рабочие проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

2. Рабочий обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать в соответствии с квалификацией устройство применяемых установок и принцип их работы;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3.Рабочий должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, рабочему должны быть выданы следующие СИЗ:

Костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный)

Головной убор

Ботинки кожаные

Рукавицы комбинированные

До износа

Фартук клеенчатый

До износа

Очки защитные

До износа

Респиратор

До износа

Жилет утепленный

4. В процессе выполнения работ на работающих возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенная или пониженная скорость движения воздуха рабочей зоны;

повышенная температура и влажность воздуха рабочей зоны;

недостаточная освещенность рабочих мест;

скользкие полы;

незакрытые и неогражденные траншеи, приямки, люки и т.п.;

биологическая опасность (птица, болезнетворные микроорганизмы);

острые кромки, заусенцы и шероховатости на оборудовании;

взрывоопасность;

повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека.

5. При выполнении работ необходимо знать конструкцию и принцип действия машин и механизмов; уметь пускать и останавливать обслуживаемые агрегаты; знать места установки и назначения контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации, а также правила пользования ими.

6. Запрещается использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения и открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе чем на 8-10 м к проводу, лежащему на земле; передвигать и переносить электронагревательные приборы, и другие установки, находящиеся под напряжением; включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не поручена руководителем работ.

7. Рабочему запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

8. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем.

9. Рабочий обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

10. За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

11. Перед началом работы необходимо проверить годность к эксплуатации и применению средств индивидуальной защиты, надеть спецодежду и другие защитные средства.

12. Подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования.

13. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться на всю ширину, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других подобных предметов, могущих нанести травму. Засовы, крючки и другие запорные устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Запрещается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.

14. Убедиться в нормальной работе вентиляции.

15. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений. Убедиться в надежности их крепления.

16. Осмотреть состояние силовых и осветительных сетей, пультов управления, заземления.

17. Проверить действие пусковой сигнализации, опломбированной с пуском механизмов технологического оборудования и системы вентиляции. После подачи предупредительного сигнала проверить на холостом ходу работу кормораздатчиков.

18. Проверить наличие пенных огнетушителей, сухого песка и других средств пожаротушения и исправность средств связи. Проверить наличие воды, мыла, полотенца в бытовом помещении. Убедиться в наличии и комплектности аптечки первой доврачебной помощи.

19. При выявлении в результате осмотра, проверки и опробования недостатков и неисправностей следует сообщить о них руководителю работ, принять меры (за исключением неисправностей электролиний и электроустановок) к их устранению. До устранения неисправностей электролиний и электроустановок оборудование в работу не включать, на пусковые устройства вывесить табличку «Не включать».

20. При выращивании и содержании птицы в клеточных батареях проверить наличие и исправность стремянок, тормозного устройства у передвижных площадок для осмотра и обслуживания верхних ярусов клеточных батарей, кормораздатчиков и распределительных транспортеров.

21. Перед отловом птицы убедиться в исправности и работоспособности средств для транспортировки: транспортеров облегченной конструкции, подвесной дороги или ручных тележек. При напольном содержании птицы установить полотняную штору, отделяющую часть помещения; при содержании в клеточных батареях подготовить подсобные средства (самотормозящиеся тележки , устойчивые подставки, стремянки) для отлова птицы из верхних ярусов батарей. Проверить наличие специальных подкладок под колеса с двух сторон, исключающих самопередвижение транспорта для перевозки отгруженной птицы. Осветить помещение, где производится отлов птицы, электролампами синего цвета.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

22. При осмотре, выбраковке птицы, при выполнении технологических операций быть осторожным, предохранять руки, лицо, глаза от травмирования птицей.

23. Пуск кормораздатчика в работу осуществлять только после подачи установленного сигнала спустя 1-2 минуты.

24. Чистку поилок, кормушек производить только при помощи специального инструмента. Сбор яиц из клеток производить специальным крючком.

25. При выполнении работ запрещается эксплуатировать электрооборудование без заземления, включать электропривод при снятом ограждении; мыть и чистить оборудование во время работы механизмов; пользоваться поврежденными ртутными термометрами и психрометрами, собирать ртуть и осколки незащищенными руками.

26. При участии в ветеринарно-санитарных мероприятиях рабочий должен выполнять указания ветеринарного персонала. Во время работы с дезинфицирующими веществами следует соблюдать правила предосторожности, не работать без средств индивидуальной защиты (очки, респиратор). При работе в респираторе следует делать перерывы на несколько минут (до 5) через каждые 30 мин работы.

27. Своевременно, по мере загрязнения, но не реже 2 раз в месяц очищать от пыли окна и светильники. Очистку светильников, а также замену электроламп производить при отключенной электросети и вывешенных табличках «Не включать» на выключателях.

28. При отлове птицы соблюдать особую осторожность, предохранять руки, лицо, глаза от травмирования птицей. При отлове птицы из верхних ярусов клеточных батарей пользоваться передвижными самотормозящимися тележками, или прочными, устойчивыми подставками, или исправными стремянками с постоянно действующим тормозом, исключающим самопередвижение их.

29. При отлове птицы напольного выращивания пользоваться полотняной шторой, закрепив ее на скобах, встроенных в стены. Запрещается крепление шторы к элементам технологического оборудования, ручкам дверей, окон. Птицу брать за ногу, в каждую руку не более 5. При отлове из клеточных батарей дверца клетки должна быть открыта и закреплена.

30. При отлове птицы, затаривании и погрузке птицы и яиц запрещается прикасаться к проводам и осветительной арматуре, проводить профилактический ремонт транспортеров и других видов транспортных средств без отключения привода; включать и отключать электропроводки электропривода без электромонтера; находиться под грузом при выполнении погрузочных работ; пользоваться для подъема тары случайными веревками, канатами, крючками; ездить на транспорте со свободной или загруженной тарой независимо от расстояния его движения.

31. При перемещении тары с птицей и яйцами машинами и механизмами с вилочными или телескопическими захватами тара должна размещаться на грузозахватных устройствах устойчиво, без перевеса на сторону.

32. При использовании для отгрузки птицы и яиц транспортеров облегченной конструкции запрещается работать на них без заземления, без ограждений приводных ремней, цепей, шкивов, валов и т.п., токоведущих частей. При перемещении тары с помощью строп они должны иметь равномерное натяжение.

33. При использовании подвесной дороги загрузка ее должна соответствовать грузоподъемности, при этом площадка подвесной дороги должна быть установлена на минимальную высоту от пола.

34. При использовании передвижных тележек проходы должны быть свободными, полы без выбоин, щелей, набитых планок, гвоздей и т.п. Тележку следует передвигать только от себя. Ящики с птицей и яйцами поднимать, переносить и грузить только вдвоем.

35. Для погрузки тары с птицей и яйцами в транспортные средства без грузоподъемного устройства применять трапы или площадки с перилами. Тару укладывать плотно, без промежутков. При наличии промежутков вставлять прочные деревянные прокладки или распорки.

36. При увязке тары с птицей и яйцами на транспортном средстве пользоваться прочными и исправными канатами, веревками. Использование проволоки, металлического троса не разрешается.

37. При укладке тары с птицей и яйцами в штабеля для временной передержки высота штабеля не должна превышать 1,5 м, проходы между штабелями должны быть не менее 1 м.

38. Мытье, дезинфекция помещений, оборудования и вакцинация птицы должна проводиться при выполнении следующих требований:

на местах проведения работ с дезинфекционными веществами установить предупредительные знаки безопасности: “Осторожно! Ядовитые вещества”;

приготовить и разместить на рабочем месте стремянки (передвижные площадки), передвижные тележки и необходимый инструмент, приспособления;

надеть специальную одежду из прорезиненной ткани, очки защитные, респиратор. Во время работы в респираторе делать 5-минутные перерывы через каждые 30 мин.;

убедится в наличии 3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных мест кожи;

в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы организации получить со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих средств, вакцины. Не готовить рабочие растворы ядовитых веществ в большом количестве вручную. Для приготовления рабочих растворов использовать исправную тару и специальный инвентарь;

включить оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесить плакат: “Не включать! Работают люди”;

во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включить систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения. Не заходить в помещение во время газации или проветривания.

39. При работе в цеху обработки яиц выполнять требования инструкций по проведению мытья и дезинфекции яиц и тары, по газации яиц и тары, по обслуживанию холодильного оборудования камеры хранения яиц и тары. Во время работы яйцесортовочной машины не поправлять штамповочное устройство, не выкатывать руками застрявшие яйца. Не допускать разбрызгивания моющих веществ.

40. Запрещается допускать на свое рабочее место посторонних лиц, самостоятельно производить ремонт оборудования, прикасаться к токоведущим частям оборудования, электрораспределительным щитам, шкафам, арматуре общего освещения.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

41. Привести в порядок рабочее место, отключить установки от электрической сети, вымыть использованные приспособления и тару. При односменной работе установить автоматическое управление оборудованием на ночь.

42. Проверить и обеспечить надежность хранения дезинфекционных веществ, а также безопасное состояние камеры газации яиц и тары.

43. Вывесить предупредительные знаки безопасности в местах, где были выявлены и не устранены нарушения требований безопасности.

44. Доложить руководителю работ о всех нарушениях, которые были выявлены в процессе работы, а также о мерах, принятых к их устранению.

45. Сдать в установленном порядке дежурство сменщику. При сдаче дежурства сообщить рабочему, принимающему дежурство, об изменениях в работе оборудования и выполненных ремонтах.

46. Спецодежду снять, почистить, сдать на обслуживание или хранение.

47. Выполнить требования гигиены, принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

48. В случае возникновения аварийной ситуации рабочий должен немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию, прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии.

49. Принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц, обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни.

50. Сообщить о случившемся руководителю работ.

51. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

52. При несчастном случае на производстве необходимо быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения.

53. Сообщить о происшествии руководителю работ, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия.

54. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».